Język slovianski
| Slovianski Словянски |
|
| Obszar | (kraje słowiańskie) |
| Liczba mówiących | 50-100 |
| Ranking | ? |
| Klasyfikacja genetyczna | Języki sztuczne
|
| Pismo | łacińskie oraz cyrylica |
| Status oficjalny | |
| język urzędowy | - |
| Regulowany przez | Slovianski Forum |
| ISO 639-2 | art |
| W Wikipedii | |
| Zobacz też: język, języki świata |
|
Język slovianski (cyr. Словянски), także znany pod nazwą międzysłowiański (medžuslovjanski) jest sztucznym językiem, opartym na językach słowiańskich. Został stworzony przez zespół językotwórców z różnych krajów jako język pomocniczy, który może zarazem ułatwić komunikację między Słowianami i służyć jako instrument, pozwalający osobom nie znającym żadnego języka słowiańskiego porozumiewać się ze Słowianami. Podstawową ideą slovianskiego jest fakt, że języki słowiańskie są na tyle do siebie zbliżone, że na podstawie wspólnych cech, jak np. słów i końcówek gramatycznych, można stworzyć język, który jest zrozumiały dla wszystkich.
Slovianski powstał w marcu 2006 roku, częściowo jako reakcja na wiele niesłowiańskich elementów oraz nadmiar słów pochodzących z rosyjskiego w najbardziej znanym ówcześnie słowiańskim języku pomocniczym, slovio. W założeniu swoich autorów, slovianski ma być językiem czysto naturalistycznym, składającym się wyłącznie z materiałów istniejących we wszystkich językach słowiańskich lub w większości ich, nie zawierających żadnych elementów sztucznych. Z tego wynika, że slovianski (w przeciwieństwie do slovio) posiada trzy rodzaje gramatyczne: męski, żeński i nijaki. Dlatego też slovianski posiada pełną koniugację czasowników, podczas gdy większość języków pomocniczych stara się unikać fleksji do absolutnego minimum. Mimo to, slovianski jest językiem uproszczonym w tym sensie, że posługuje się prostymi, jednoznacznymi końcówkami i na ogół unika nieregularności. Zdaniem autorów, podczas gdy slovio jest słowiańskim odpowiednikiem esperanta, to slovianski jest słowiańskim odpowiednikiem interlingua.
Spis treści |
Warianty [edytuj]
Do 2009 r. slovianski istniał w dwóch odmianach: Slovianski-N (opracowany przez Jana van Steenbergena i Igora Poliakowa) został rozpoczęty jako język ściśle naturalistyczny, opierającym się na materiałach, które zdarzają się w większości języków słowiańskich, podczas gdy Slovianski-P (opracowany przez Ondreja Rečnika i Gabriela Svobodę) ograniczał się w gramatyce do materiałów, które istnieją we wszystkich językach słowiańskich. W praktyce to oznaczało, że slovianski-N dysponował sześcioma przypadkami, gdy slovianski-P w ogóle nie miał przypadków i zamiast tego posługiwał się przyimkami. Oprócz tych dwóch wariantów (N odnosi się do naturalizmu, P do elementów pidżynowych) istniała jeszcze wersja schematyczna pt. Slovianski-S, która potem jednak została porzucona. W grudniu 2009 r. ustalono, że slovianski-N będzie nosił nazwę "slovianski". W oparciu o slovianski i slovio powstały również dwa inne projekty, rozumio i slovioski. W dniu obecnym społeczność rozwijająca język slovianski jest ściśle związana ze społecznością, która stworzyła niemal identyczny język pomocniczy, novosloviensky. Ten drugi język zamiast opierać się na odnajdowaniu podobieństw między istniejącymi językami słowiańskimi, jest nowoczesną interpretacją starocerkiewnosłowiańskiego. Oba języki mają wspólny słownik i dzielą je jedynie drobne różnice gramatyczne i ortograficzne - znane są one pod wspólnym szyldem medžuslovjanski i koegzystują, istnieją również plany unifikacji tych dwóch języków.
Alfabet [edytuj]
Slovianski może być zapisywany za pomocą różnych pisowni. Główną zasadą jest to, by każdy Słowianin mógł pisać po sloviansku na własnej klawiaturze. Dlatego jego autorzy proponują dwie ortografie na podstawie alfabetu łacińskiego, jedną z haczkami, drugą zaś z dwuznakami. Tak samo istnieją dwie ortografie cyrylickie, jedną na podstawie alfabetu rosyjskiego, drugą na podstawie alfabetu serbskiego.
| łaciński (I) | A | B | C | Č | D | E | F | G | H | I | J/’ | K | L | M | N | O | P | R | S | Š | T | U | V | Z | Ž | (JA) | (JU) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| łaciński (II) | A | B | C | CZ | D | E | F | G | H | I | J/’ | K | L | M | N | O | P | R | S | SZ | T | U | V | Z | ZS | (JA) | (JU) |
| cyrylica (I) | А | Б | Ц | Ч | Д | Е | Ф | Г | Х | И | Й/Ь | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Ш | Т | У | В | З | Ж | Я | Ю |
| cyrylica (II) | А | Б | Ц | Ч | Д | Е | Ф | Г | Х | И | Ј | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Ш | Т | У | В | З | Ж | (ЈА) | (ЈУ) |
| wymowa | ɑ a |
b | ʦ | ʧ | d | ɛ | f | g h |
x | i ɪ ɨ |
j | k | l | m | n | o ɔ |
p | r | s | ʂ ʃ |
t | u | v ʋ |
z | ʐ ʒ |
Ponieważ slovianski nie jest językiem etnicznym, wymowa i akcent nie podlegają ścisłym regułom.
Słownictwo [edytuj]
Słowa w języku slovianskim powstają na podstawie porównywania słów w językach słowiańskich, które są podzielone na sześć grup:
- rosyjski
- ukraiński i białoruski
- polski
- czeski i słowacki
- słoweński, serbski, chorwacki i bośniacki
- bułgarski i macedoński
Grupy te są traktowane równie. Aby wejść do słownika slovianskiego, słowo powinno być zrozumiałe dla mówców maksymalnej liczby wyżej wymienionych grup. Właściwa forma jest ustalona nie tylko na podstawie frekwencji danego słowa w współczesnych językach słowiańskich, lecz również na podstawie regularnej derywacji z prasłowiańskiego, aby zapewnić spoistość wewnętrzną.
| Slovianski | Словиански | rosyjski | ukraiński | białoruski | polski | górnołużycki | czeski | słowacki | słoweński | chorwacki | serbski | macedoński | bułgarski |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| človek | чловек | человек | чоловік | чалавек | człowiek | čłowjek | člověk | človek | človek | čovjek | човек | човек | човек |
| pes | пес | пёс, собака | пес, собака | сабака | pies | pos, psyk | pes | pes | pes | pas | пас | пес, куче | пес, куче |
| dom | дом | дом | дім | дом | dom | dom | dům | dom | dom, hiša | dom, kuća | дом, кућа | дом, куќа | дом, къща |
| kniga | книга | книга | книга | кніга | książka | kniha | kniha | kniha | knjiga | knjiga | књига | книга | книга |
| noč | ноч | ночь | ніч | ноч | noc | nóc | noc | noc | noč | noć | ноћ | ноќ | нощ |
| pismo | писмо | письмо | лист | пісьмо, ліст | list | list | dopis | list | pismo | pismo | писмо | писмо | писмо |
| veliki | велики | большой | великий | вялікі | wielki | wulki | velký | veľký | velik | velik | велик | голем | голям |
| novy | новы | новый | новий | новы | nowy | nowy | nový | nový | nov | nov | нов | нов | нов |
Tekst przykładowy [edytuj]
Ojcze nasz w dwóch głównych pisowniach:
| Alfabet łaciński | Cyrylica |
|---|---|
|
|
Liczby 1-10 [edytuj]
| Liczebniki | Slovianski | Словянски |
|---|---|---|
| 1 | jedin | един |
| 2 | dva | два |
| 3 | tri | три |
| 4 | četyri | четыри |
| 5 | pet' | пeть |
| 6 | šest' | шесть |
| 7 | sedm | седм |
| 8 | osm | осм |
| 9 | devet' | девeть |
| 10 | deset' | десeть |
Referencje [edytuj]
- Панславизм не умер окончательно. Uniwersytet Narodowy w Odessie im. I.I. Miecznikowa.
- Трошки про штучні мови: панслов'янська мова. Narodna Prawda, 22.08.2009.
- Н. М. Малюга, "Мовознавство в питаннях і відповідях для вчителя й учнів 5 класу", w: Філологічні студії. Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету. Збірник наукових праць, випуск 1 (Krywyj Rih, 2008), str. 147.
- Алина Петропавловская, Славянское эсперанто. Европейский русский альянс, 23.06.2007.
- Marko Prelević, Slovijanski da svako razume, Večernje Novosti, 18.02.2010.
- Języki, które mają zrozumieć wszyscy Słowianie. Ahistoria.pl, 12.05.2010.
Linki zewnętrzne [edytuj]
- Gramatyka slovianskiego
- Forum slovianskiego
- Slovianska Viki
- Międzysłowiański serwis informacyjny Izviestija
|
|||||||||||||||||