Skrót: WP:BA

Wikipedia:Propozycje tematów/Najwięcej interwiki

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Brakujące artykuły z największą liczbą interwiki

Lista artykułów z anglojęzycznej Wikipedii lub z Wikidanych z dużą liczbą linków interwiki, w których nie występują polskie odpowiedniki artykułów (automatyczny raport z 2014 roku znajduje się na stronie https://tools.wmflabs.org/ptwikis/common-iw:pl, natomiast aktualniejszy to Codziennie aktualizowana lista 1000 stron (uwzględniająca wszystkie przestrzenie i projekty siostrzane), zawierająca kilkadziesiąt najpopularniejszych haseł).

Lista podzielona jest na trzy części:

Schemat postępowania:
  1. jeśli jest polski artykuł
    odszukaj właściwy element na wikidanych
    dodaj link interwiki
  2. jeśli polskiego artykułu nie ma
    napisać artykuł w polskojęzycznej Wikipedii
    następnie jak w punkcie 1.

Gotowe artykuły zostaną usunięte z listy przez bota raz na tydzień (raport).

Jak chcesz dopisać kilka pozycji do listy, możesz je dodać razem do zadań bota. Na powyższej liście umieść jedynie linki do WD w formacie [[:d:Qxxxxxx]]. Bot przestanie wciągać elementy na główną listę po znalezieniu 10 elementów o zbyt małej liczbie interwiki. Pozostałe pozostaną na liście na następnego uruchomienia bota.

Przykłady dobrych haseł „słownikowych” (według angielskich Wikidanych): kaczka, łabędź.

Tworzenie linków Wikidata w formie przekierowań albo do sekcji polskich artykułów jest niedopuszczalne.
Aktualizacja
27 czerwca 2022

101 i więcej[edytuj | edytuj kod]

  1. 103 en:shoulder - bark (anatomia) - jest obręcz kończyny górnej
  2. 180 en:elephant - słoń mamy arty o taksonach Mpn (dyskusja) 21:29, 30 maj 2016 (CEST); istnieją tylko 3 gatunki słoni: dwa afrykańskie z rodzaju Loxodonta i trzeci Słoń indyjski z niezrobionego rodzaju Elephas[odpowiedz]
  3. 146 en:country - kraj
  4. 141 en:monkey - małpa mamy arty o taksonach Mpn (dyskusja) 21:29, 30 maj 2016 (CEST), na stronie ujednoznaczn. są podstawowe rzeczy[odpowiedz]
  5. 103 en:kangaroo - kangur Wszystkie kangury należą do rodziny kangurowatych, zwłaszcza największe nazywane są kangurami. Nasz kangur linkuje do en:Macropus; nie wszystkie kangury należą do rodzaju Macropus. Być może ten rodzaj nazywa się po polsku Kangur, więc to hasło to może Kangury, mniej oficjalnie. --Botev (dyskusja) 16:59, 18 gru 2016 (CET)[odpowiedz]
  6. 101 en:Thorax /- nasza klatka piersiowa linkuje do en:rib cage

od 91 do 100[edytuj | edytuj kod]

  1. 96 en:Earthworm - dżdżownice? - u nas przekierowanie na dżdżownicowate = Lumbricidae, ale to tylko jedna z wielu rodzin dżdżownic; wszystkie należą do dwóch podrzędów, Lumbricina i Moniligastrida, których nie mamy
  2. 96 en:snail - ślimak - problematyczne, zob. dyskusję tej strony; wszystkie należą do jednej gromady Ślimaki (Gastropoda), ale nie wszystkie Ślimaki to faktycznie ślimaki, i to jest cały problem
  3. 95 en:Fiction – fikcja w sztuce, nie tylko w literaturze, ale i np. w filmie
  4. 95 en:Adam - Adam (postać biblijna) (mamy Adam i Ewa (postacie biblijne))
  5. 94 en:cryptography - kryptografia; w en.wiki Cryptology ma przekierowanie do Cryptography, u nas kryptografia to dział kryptologii
  6. 93 en:Hepatitis A - wirusowe zapalenie wątroby typu A, mamy wirus zapalenia wątroby typu A; inne typy mają duże hasła, np. Wirusowe zapalenie wątroby typu B
  7. 92 en:morning - ranek, rano (pora dnia)
  8. 92 en:pen – mamy wieczne pióro linkujące do en:Fountain pen oraz pióro linkujące do en:Feather; angielskie Pen obejmuje też wszelkie długopisy, markery; przyrządy do pisania tuszem, coś takiego
  9. 91 en:Pumpkin - dynia (owoc) - nasze dynia linkuje do en:Cucurbita; Cucurbita to rodzaj, do którego należą wszystkie dynie; w tym haśle chodzi o ich owoc
  10. 91 en:states and union territories of India - stany i terytoria Indii
  11. 91 en:Eve - Ewa (postać biblijna) (mamy Adam i Ewa (postacie biblijne))
  12. 91 en:wife - żona - teraz przekierowanie na małżonkowie

od 81 do 90[edytuj | edytuj kod]

  1. 90 en:1660slata 60. XVII wieku
  2. 90 en:1650s - lata 50. XVII wieku
  3. 89 en:1710s - lata 1710–1719
  4. 88 en:Nobel Prize in Chemistry - Nagroda Nobla w dziedzinie chemii - mamy to w artykule Laureaci Nagrody Nobla w dziedzinie chemii, razem z opisem Nagrody
  5. 88 en:1670s - lata 70. XVII wieku
  6. 88 en:1680s - lata 80. XVII wieku
  7. 88 en:1590s - lata 90. XVI wieku
  8. 88 en:1620s - lata 20. XVII wieku
  9. 88 en:Murder - zabójstwo, tu Morderstwo
  10. 88 en:Vitamin C - witamina C, można by to tak podlinkować, ale co z: Chemistry of ascorbic acid (41 interwiki), tak sztucznie jest po angielsku, bo nie ma osobnego hasła: Ascorbic acid; tak podlinkowałem, brakujący teraz link dodałem do spisu; nie przeszło na en.wiki, ma być "kwas L-askorbinowy', jedna z dwóch jego postaci; tu nie ma takiego problemu: https://ling.pl/slownik/angielsko-polski/ascorbic+acid
  11. 87 en:1700s (decade) - lata 1700–1709, w pl.wiki mamy zwykle poszczególne lata, np. 1703, 1704, na wysokim poziomie, natomiast dekad nie mamy chyba wcale; może wystarczyłyby krótkie hasła zbiorcze dla dekad przekierowujące do poszczególnych lat; ewentualnie krótkie podsumowanie, jak wyglądał świat i Polska w takiej dekadzie, albo kilka kluczowych dat; tu jest zbiorcza tabelka: en:List of decades; jednak niektóre dekady są zrobione, często w tej najprostszej formie przekierowań, więc wzór jest i można kontynuować: https://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria:Dziesięciolecia
  12. 87 en:1640s - lata 40. XVII wieku
  13. 87 en:1690s - lata 90. XVII wieku
  14. 87 en:Cell biology - biologia komórki - teraz przekierowanie na cytologia; w haśle Cytologia jest to przemieszane z badaniem o nazwie cytologia, które ma własne długie hasło: (en:Pap test = Badanie cytologiczne); być może dolna część artykułu do skasowania, resztę można podlinkować tutaj
  15. 87 en:Group of Eight – stworzyłem osobne hasło, nie wiem, czemu nie zostało zatwierdzone https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=G8&oldid=54549106
  16. 87 en:Anno Domini - Anno Domini; mamy: naszej ery = en:Common Era
  17. 86 en:1630s - lata 30. XVII wieku
  18. 86 en:1520s - lata 20. XVI wieku
  19. 86 en:1550s - lata 50. XVI wieku
  20. 86 en:1410s - lata 1410–1419
  21. 86 en:demonym - demonim, nazwa mieszkańca
  22. 85 en:1600s (decade) - lata 1600–1609
  23. 85 en:1500s (decade) - lata 1500–1509
  24. 85 en:1560s - lata 60. XVI wieku
  25. 85 en:1580s - lata 80. XVI wieku
  26. 85 en:1530s - lata 30. XVI wieku
  27. 85 en:1430s - lata 30. XV wieku
  28. 85 en:1450s - lata 50. XV wieku
  29. 85 en:federal subjects of Russia - podmioty federalne Rosji/podział administracyjny Rosji
  30. 84 en:Gardening - nasze ogrodnictwo jest odpowiednikiem en:Horticulture; "horticulture" to nauka i profesjonalizm; "gardening" to amatorskie ogródki działkowe
  31. 84 en:1570s - lata 70. XVI wieku
  32. 84 en:1540s - lata 40. XVI wieku
  33. 84 en:1440s - lata 40. XV wieku
  34. 84 en:1490s - lata 90. XV wieku
  35. 84 en:Christians - chrześcijanin, ujednoznacznienie, ale hasła nie mamy
  36. 84 en:vulture - nasz sęp to disambig; Gypini; chyba chodzi o podrodzinę en:Aegypiinae; sępy należą do dwóch rodzin: Jastrzębiowate i Kondorowate sęp (taksonomia ludowa) – chodzi o sępy potocznie, tak jak to widzą np. w medycynie ludowej Afryki
  37. 84 en:wasp - osa - u nas disambig, na stronie ujedn. jest dobry początek
  38. 83 en:1090s - lata 90. XI wieku
  39. 83 en:1420s - lata 20. XV wieku
  40. 83 en:1470s - lata 70. XV wieku
  41. 83 en:1460s - lata 60. XV wieku
  42. 83 en:1480s - lata 80. XV wieku
  43. 83 en:1350s - lata 50. XIV wieku
  44. 83 en:1400s (decade) - lata 1400–1409
  45. 83 en:Nobel Prize in Physiology or Medicine - Nagroda Nobla w dziedzinie fizjologii lub medycyny - mamy to w Laureaci Nagrody Nobla w dziedzinie fizjologii lub medycyny
  46. 83 en:1290s - lata 90. XIII wieku
  47. 83 en:1240s - lata 40. XIII wieku
  48. 83 en:1250s - lata 50. XIII wieku
  49. 83 en:1260s - lata 60. XIII wieku
  50. 83 en:Iraq War - wojna w Iraku, Kalendarium historii Iraku (2003–2011) – ten szczegółowy artykuł opisuje dokładnie to, o co chodzi, tylko nazywa się inaczej; jednak początkowa inwazja opisana jest w artykule II wojna w Zatoce Perskiej; wystarczy dodać dwie linijki o inwazji, ten link, i potem będzie ciąg dalszy
  51. 82 en:1150s - lata 50. XII wieku
  52. 82 en:1120s - lata 20. XII wieku
  53. 82 en:10s - lata 10–19
  54. 82 en:Eskimo - Eskimosi (teraz przekierowanie na Inuit); patrz dyskusja tej strony; w rzeczywistości Inuici to podgrupa Eskimosów
  55. 82 en:Room - pokój (pomieszczenie)
  56. 82 en:1510s - lata 1510–1519
  57. 82 en:1310s - lata 1310–1319
  58. 82 en:1320s - lata 20. XIV wieku
  59. 82 en:1340s - lata 40. XIV wieku
  60. 82 en:1360s - lata 60. XIV wieku
  61. 82 en:1370s - lata 70. XIV wieku
  62. 82 en:1380s - lata 80. XIV wieku
  63. 82 en:1220s - lata 20. XIII wieku
  64. 82 en:1230s - lata 30. XIII wieku
  65. 82 en:1180s - lata 80. XII wieku
  66. 82 en:1110s - lata 1110–1119
  67. 82 en:1280s - lata 80. XIII wieku
  68. 82 en:1270s - lata 70. XIII wieku
  69. 81 en:1130s - lata 30. XII wieku
  70. 81 en:1060s - lata 60. XI wieku
  71. 81 en:1050s - lata 50. XI wieku
  72. 81 en:1390s - lata 90. XIV wieku
  73. 81 en:1300s (decade) - lata 1300–1309
  74. 81 en:1330s - lata 30. XIV wieku
  75. 81 en:1210s - lata 1210–1219
  76. 81 en:1190s - lata 90. XII wieku
  77. 81 en:1170s - lata 70. XII wieku
  78. 81 en:1020s - lata 20. XI wieku
  79. 81 en:1010s - lata 1010–1019
  80. 81 en:Prefectures of Japan - prefektura
  81. 81 en:mermaid - Syrena (mityczne stworzenie)? (Syrena (mitologia) dotyczy tylko mitów greckich, a pół kobieta-pół ryba występuje też w innych mitologiach/kontekstach); "siren" to kobieta ze skrzydłami ptaka, "mermaid" - kobieta z ogonem ryby

od 71 do 80[edytuj | edytuj kod]

  1. 80 en:1160s - lata 60. XII wieku
  2. 80 en:1080s - lata 80. XI wieku
  3. 80 en:1030s - lata 30. XI wieku
  4. 80 en:20s - lata 20. I wieku
  5. 80 en:Manufacturing
  6. 80 en:1140s - lata 40. XII wieku
  7. 80 en:990s - lata 90. X wieku
  8. 80 en:970s - lata 70. X wieku
  9. 80 en:980s - lata 80. X wieku
  10. 80 en:910s - lata 910–919
  11. 80 en:890s - lata 90. IX wieku
  12. 80 en:880s - lata 80. IX wieku
  13. 80 en:870s - lata 70. IX wieku
  14. 80 en:30s - lata 30. I wieku
  15. 80 en:80s - lata 80. I wieku
  16. 80 en:90s - lata 90. I wieku
  17. 80 en:70s - lata 70. I wieku
  18. 80 en:110s - lata 10. II wieku
  19. 80 en:historian - historyk (teraz przekierowanie na historia)
  20. 79 en:1040s - lata 40. XI wieku
  21. 79 en:1070s - lata 70. XI wieku
  22. 79 en:chemical symbol - symbol chemiczny (teraz przekierowanie na symbolika chemiczna)
  23. 79 en:Sovereign state - niepodległe państwo
  24. 79 en:950s - lata 50. X wieku
  25. 79 en:960s - lata 60. X wieku
  26. 79 en:930s - lata 30. X wieku
  27. 79 en:940s - lata 40. X wieku
  28. 79 en:920s - lata 20. X wieku
  29. 79 en:1200s (decade) - lata 1200–1209
  30. 79 en:1100s (decade) - lata 1100–1109
  31. 79 en:1000s (decade) - lata 1000–1009
  32. 79 en:860s - lata 60. IX wieku
  33. 79 en:50s - lata 50. I wieku
  34. 79 en:160s - lata 60. II wieku
  35. 79 en:190s - lata 90. II wieku
  36. 79 en:130s - lata 30. II wieku
  37. 79 en:philosopher - filozof
  38. 78 en:Egyptian pyramids - piramidy egipskie, hasło ramowe, piramidy w Gizie, Sakkarze i inne, patrz Kategoria:Starożytne nekropole egipskie, pamiętając, że piramidy to jedno, a grobowce drugie, choć często piramida jest grobowcem
  39. 78 en:Subatomic particlecząstka subatomowa
  40. 78 en:840s - lata 40. IX wieku
  41. 78 en:40s - lata 40. I wieku
  42. 78 en:60s - lata 60. I wieku
  43. 78 en:100s (decade) - lata 100–109
  44. 78 en:150s - lata 50. II wieku
  45. 78 en:170s - lata 70. II wieku
  46. 77 en:0sLata 1–9
  47. 77 en:hockey - hokej - grupa sportów zespołowych (obecnie mocno wybrakowane ujednoznacznienie)
  48. 77 en:400s (decade) - lata 400–409
  49. 77 en:900s (decade) - lata 900–909
  50. 77 en:820s - lata 20. IX wieku
  51. 77 en:120s - lata 20. II wieku
  52. 77 en:850s - lata 50. IX wieku
  53. 77 en:140s - lata 40. II wieku
  54. 77 en:180s - lata 80. II wieku
  55. 77 en:220s - lata 20. III wieku
  56. 77 en:Period (periodic table) - prawo okresowości Mendelejewa, może nawet należy tak podlinkować, bo obecny link angielski jest słaby czy wręcz błędny
  57. 76 en:450s - lata 50. V wieku
  58. 76 en:playwright - dramaturg
  59. 76 en:Porridge , link do pl:Owsianka (potrawa) nie przeszedł
  60. 76 en:Angkor - Angkor (miasto), dawne miasto khmerskie, mamy państwo (tu sporo i o mieście) i świątynię Angkor Wat
  61. 76 en:Supply and demandPopyt i podaż
  62. 76 en:210s - lata 210–219
  63. 76 en:230s - lata 30. III wieku
  64. 76 en:240s - lata 40. III wieku
  65. 76 en:260s - lata 60. III wieku
  66. 76 en:410s - lata 410–419
  67. 76 en:350s - lata 50. IV wieku
  68. 76 en:480s - lata 80. V wieku
  69. 76 en:490s - lata 90. V wieku
  70. 76 en:470s - lata 70. V wieku
  71. 76 en:810s - lata 10. IX wieku
  72. 76 en:classical antiquity - Starożytność klasyczna (okres hist. od VIII w. p.n.e. do VI w. obejmujący "świat klasyczny"/helleński, tj. Grecję właśc., tzw. W. Grecję i Rzym oraz kraje w orbicie wpływów kultury, a raczej cywilizacji helleńskiej, tj. basen M. Śródziemnego)
  73. 76 en:Body (biology) //- simple:Body - ciało (brak wersji en); Ciało ludzkie, ale tutaj chodzi o ciała różnych organizmów (ciało (biologia)?)
  74. 76 en:Oblast – jednostka administracyjna w krajach wschodnich i bałkańskich
  75. 76 en:John the Apostle - Jan Apostoł, być może inna osoba niż en:John the Evangelist, autor jednej z Ewangelii
  76. 75 en:290s - lata 90. III wieku
  77. 75 en:250s - lata 50. III wieku
  78. 75 en:340s - lata 40. IV wieku
  79. 75 en:310s - lata 310–319
  80. 75 en:320s - lata 20. IV wieku
  81. 75 en:360s - lata 60. IV wieku
  82. 75 en:390s - lata 90. IV wieku
  83. 75 en:380s - lata 80. IV wieku
  84. 75 en:440s - lata 40. V wieku
  85. 75 en:540s - lata 40. VI wieku
  86. 75 en:760s - lata 60. VIII wieku
  87. 75 en:750s - lata 50. VIII wieku
  88. 75 en:710s - lata 710–719
  89. 75 en:830s - lata 30. IX wieku
  90. 75 en:image - obraz? - artykuł obraz mówi u nas o malowidle. W ogóle jest tam bałagan z interwikami, bo np. Czesi wstawili tam sobie disambig cs:Obraz, czyli nasz obraz (ujednoznacznienie), ale one słusznie linkują do de:Bild, podczas gdy en:Image słusznie linkuje do de:Abbild. Rosjanie linkują do ru:Изображение, ale mają też pod to samo podlinkowane ru:Образ (информация), etc. etc. --Botev (dyskusja) 13:13, 13 paź 2009 (CEST); połączenie dwóch naszych haseł: Obraz i Obraz (technika)[odpowiedz]
  91. 74 en:deity - bóstwo (obecnie przekierowanie na bóg), "bóstwo" wskazuje na politeizm
  92. 74 en:280s - lata 80. III wieku
  93. 74 en:270s - lata 70. III wieku
  94. 74 en:460s - lata 60. V wieku
  95. 74 en:330s - lata 30. IV wieku
  96. 74 en:370s - lata 70. IV wieku
  97. 74 en:430s - lata 30. V wieku
  98. 74 en:420s - lata 20. V wieku
  99. 74 en:510s - lata 510–519
  100. 74 en:590s - lata 90. VI wieku
  101. 74 en:660s - lata 60. VII wieku
  102. 74 en:680s - lata 80. VII wieku
  103. 74 en:520s - lata 20. VI wieku
  104. 74 en:530s - lata 30. VI wieku
  105. 74 en:560s - lata 60. VI wieku
  106. 74 en:550s - lata 50. VI wieku
  107. 74 en:570s - lata 70. VI wieku
  108. 74 en:770s - lata 70. VIII wieku
  109. 74 en:780s - lata 80. VIII wieku
  110. 74 en:790s - lata 90. VIII wieku
  111. 74 en:690s - lata 90. VII wieku
  112. 74 en:740s - lata 40. VIII wieku
  113. 74 en:730s - lata 30. VIII wieku
  114. 74 en:720s - lata 20. VIII wieku
  115. 74 en:610s - lata 610–619
  116. 74 en:western world - cywilizacja zachodnia/Zachód (region)
  117. 74 en:Islamic Golden Age - złoty wiek Islamu - okres od VIII do XVIII wieku
  118. 74 en:Giza Necropolis /- nekropolie w Gizie, 4 starożytne cmentarze wokół piramid
  119. 74 en:Grandparent - dziadkowie (obecnie jako przekierowanie do Relacja rodzinna)
  120. 74 en:Paradise - raj (now refers to en:Raj), to nasza strona ujednozn., mamy tam 5 różnych religijnych rajów
  121. 74 en:wrist - nasz nadgarstek linkuje do en:Carpal bones, czyli "Kości nadgarstka", to taka wąska definicja nadgarstka, ale tylko to jest opisane w polskim artykule
  122. 73 en:670s - lata 70. VII wieku
  123. 73 en:580s - lata 80. VI wieku
  124. 73 en:620s - lata 20. VII wieku
  125. 73 en:650s - lata 50. VII wieku
  126. 73 en:640s - lata 40. VII wieku
  127. 73 en:200s (decade) - lata 200–209
  128. 73 en:630s - lata 30. VII wieku
  129. 73 en:Electric car - samochód elektryczny
  130. 73 en:Bird of preyptak drapieżny
  131. 72 en:Husband - mąż
  132. 72 en:Yazidis - jezydzi (jest przekierowanie do jezydyzm)
  133. 72 en:800s (decade) - lata 800–809
  134. 72 en:300s (decade) - lata 300–309
  135. 72 en:American Revolution – rewolta kolonialna, 1765 – 1783
  136. 71 en:prophets and messengers in Islam - prorocy islamu
  137. 71 en:500s (decade) - lata 500–509
  138. 71 en:700s (decade) - lata 700–709
  139. 71 en:President of France - prezydent Francji

od 61 do 70[edytuj | edytuj kod]

  1. 70 en:metric system - system metryczny (przekierowanie na układ SI)
  2. 70 en:Fatimid Caliphate /- Kalifat Fatymidzki (Kalifat Fatymidzki/Kalifat Fatymidów) jako kalifat Fatymidów; podlinkowałem po prostu do Fatymidzi, tak jest po niemiecku i w innych językach; odrzucono mi to w en.wiki, ale czy sensownie?
  3. 70 en:600s (decade) - lata 600–609
  4. 70 en:Blanket - koc
  5. 70 en:performing arts - performing arts Sztuka widowiskowa
  6. 70 en:Antioch - Antiochia, starożytne greckie miasto na terenie dzisiejszej Turcji; w haśle Antiochia (Turcja) jest trochę o mieście współczesnym, a wiele o starożytnym, podlinkowane do współczesnego
  7. 70 en:Brittany /fr:Bretagne, obecnie Bretania opisuje zarówno krainę historyczną jak i administracyjny (podlinkowany pod fr:Région Bretagne), potrzebny podział na dwa artykuły
  8. 70 en:Provinces and territories of Canada - Podział administracyjny Kanady
  9. 69 en:Culinary fruit //de:Obst - owoce (żywność) (brak wersji angielskiej) / zob. też. Owoce jadalne, en:List of culinary fruits
  10. 69 en:Provinces of Turkey - Podział administracyjny Turcji
  11. 69 en:states of Austria /de:Land (Österreich)kraje związkowe Austrii (zob. podział administracyjny Austrii)
  12. 69 en:Timurid Empire - Timurydzi, Imperium Timurydów
  13. 69 en:Running - biegi; mamy Biegi lekkoatletyczne, ale taki link odrzucono w en.wiki
  14. 68 en:antiparticle - antycząstka (teraz przekierowanie na antymateria)
  15. 68 en:metropolis - metropolia (teraz disambig)
  16. 68 en:Aircraft pilot - pilot (samolotu), Pilotaż (lotnictwo)
  17. 68 en:Hypotenuseprzeciwprostokątna (opisana w trójkąt prostokątny)
  18. 68 en:urinary system - układ moczowy
  19. 68 en:Assembly language - język asemblera (mamy asembler)
  20. 67 en:rural area - tereny wiejskie
  21. 67 en:Territory - terytorium; mamy to wszystko, ale rozbite na kilka haseł: Terytorium
  22. 67 en:Innovationinnowacja opisuje zjawisko w socjologii bliskie zmianie społecznej; hasło powinno być znacznie bardziej rozbudowane o konteksty z metodologii ogólnej nauk, filozofii nauki i naukoznawstwa, a także socjologii sztuki i historii.
  23. 67 en:Boot
  24. 67 en:Arabian DesertPustynia Półwyspu Arabskiego
  25. 67 en:Noodle - mamy makaron linkujący do en:Pasta
  26. 66 en:Anginadusznica bolesna/dławica piersiowa, teraz to przekierowania do Choroba niedokrwienna serca
  27. 66 en:Narcissism - narcyzm (psychologia)
  28. 66 en:Realism (arts) - realizm (sztuka) - u nas w częściach: realizm (malarstwo), realizm (literatura)
  29. 66 en:hydroelectricity - energetyka wodna
  30. 66 en:pornographic film - film pornograficzny
  31. 66 en:taxonomy - nasza taksonomia (ogólnie) dotyczy biologii, potrzebne ogólnie jako metoda klasyfikacji, nie tylko organizmów żywych
  32. 66 en:Petal Płatek
  33. 66 en:height - wysokość (rozmiar), w ujednoznacznieniu wysokość przekierowuje na 'długość fizyczną', która wysokości tożsama nie jest
  34. 65 en:History of Africa - historia Afryki Mamy artykuł Odkrycia i badania Afryki, który polem semantycznym jest mniej związany z historią społeczną. Dawid2009 /--->✉ 11:32, 17 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]
  35. 65 en:Goalkeeper (association football) – bramkarz
  36. 65 en:Encryption - szyfrowanie
  37. 64 en:sine - sinus
  38. 64 en:senate - senat
  39. 64 en:Early modern human - homo sapiens np. na en wiki są 2 hasła o homo sapiens ([1] i [2]). Też potrzebujemy takiego rozdrabniania?
  40. 64 en:Sha'ban – 8. miesiąc kalendarza islamskiego
  41. 64 en:independent politician - polityk niezrzeszony
  42. 64 en:Bean /- fasola
  43. 63 en:Alum Ałun
  44. 63 en:Fibonacci number - ciąg Fibonacciego
  45. 63 en:2036
  46. 63 en:Provinces of the Netherlands - Podział administracyjny Holandii
  47. 63 en:History of Islam - historia islamu
  48. 62 en:Carl's Jr. - sieć restauracji fast food
  49. 62 en:psychopathy - psychopatia
  50. 62 en:Porcupine - Jeżozwierze, należą do dwóch rodzin: Jeżozwierzowate i Ursonowate, potrzebne hasło zbiorcze
  51. 62 en:Etiquette - etykieta
  52. 62 en:sea turtle - żółw morski/Chelonioidea
  53. 62 en:2035
  54. 62 en:OpenOffice.org - OpenOffice.org (nie mylić z Apache OpenOffice)
  55. 62 en:Lime (fruit)lima (owoc)
  56. 62 en:graphic designszata graficzna, projekt graficzny, projektowanie graficzne, opracowanie graficzne? Chyba bardziej coś wzornictwa przemysłowego albo projektowania... ale nie widzę sensownego odpowiednika. Cancre (dyskusja) 21:27, 5 paź 2009 (CEST)[odpowiedz]
  57. 61 en:Chileans - Chilijczycy
  58. 61 en:Breast milk – mleko z piersi
  59. 61 en:2033
  60. 61 en:bell pepper papryka o wydłużonych strąkach
  61. 61 en:Publishing
  62. 61 en:Marmara Region – region geograficzny Turcji
  63. 61 en:Kumyk languagejęzyk kumycki
  64. 61 en:Pliers Szczypce, Cęgi
  65. 61 en:List of states with limited recognition

od 51 do 60[edytuj | edytuj kod]

  1. 60 en:2040 Rok 2040
  2. 60 en:axial tilt - nachylenie osi
  3. 60 en:Shawwal – 10. miesiąc kalendarza islamskiego
  4. 60 en:Egyptian Armed Forces - siły zbrojne Egiptu
  5. 60 en:Jumada al-Thani – 6. miesiąc kalendarza islamskiego
  6. 60 en:Chicken as food - kurczak (żywność)
  7. 60 en:history of art - nasza historia sztuki jest o dyscyplinie nauk humanistycznych, a brak historycznego przeglądu
  8. 60 en:Oyster Ostryga
  9. 60 en:Unconscious mind - pojęcie z psychoanalizy
  10. 60 en:0s BCbiologia morza
  11. 60 en:Reign of Terror – podczas Rewolucji Francuskiej
  12. 60 en:structure of Earth - budowa Ziemi
  13. 60 en:Noise pollution - Skażenie środowiska hałasem
  14. 60 en:Hindu calendar - kalendarz hinduski teraz przekierowuje na Indyjski kalendarz narodowy
  15. 59 en:Arteriosclerosismiażdżyca
  16. 59 en:Planet Nine - Planet Nine (obecnie przekierowanie na Planeta X)
  17. 59 en:deciduous - roślina zrzucająca liście
  18. 59 en:House of Windsor - Dynastia Windsorów zob. Wettynowie#Koburgowie-Windsor
  19. 59 en:partition of India - podział Indii
  20. 59 en:Jumada al-Awwal – 5. miesiąc w kalendarzu islamskim
  21. 59 en:Curse - przekleństwo
  22. 59 en:Liquor - Napój alkoholowy
  23. 59 en:2039
  24. 59 en:Rashidun Caliphate
  25. 59 en:Barber - Balwierz
  26. 59 en:white peopleBiała odmiana człowieka – obecnie polskie hasło jest błędnie połączone z caukasian race, które opisuje historyczną koncepcję kaukaskiej rasy człowieka. Proponuję opracowanie hasła rasa kaukaska jako koncepcji historycznej i poprawnego połączenia go z caucasian race oraz przełączenie h. biała odmiana człowieka do white people.
  27. 59 en:atomic theory - atomizm (nauka)/atomizm nowożytny
  28. 59 en:Play (theatre) - sztuka teatralna
  29. 58 en:Sepal - Działka kielicha
  30. 58 en:American Sign Language - amerykański język migowy
  31. 58 en:hopscotch - gra w klasy (zabawa)
  32. 58 en:Turkish War of Independence - turecka wojna o niepodległość
  33. 58 en:Block (periodic table) - blok układu okresowego?
  34. 58 en:Exploration - eksploracja (teraz disambig)
  35. 58 en:Lego - Lego
  36. 58 en:Chancellor - kanclerz
  37. 58 en:Dhu al-Qadah – 11. miesiąc kalendarza islamskiego
  38. 58 en:Books of Kings – dwie księgi Starego Testamentu
  39. 58 en:2037 Rok 2037
  40. 58 en:cartoon Dowcip rysunkowy, Komiks, Film rysunkowy
  41. 58 en:Eastern philosophy - filozofia wschodnia
  42. 58 en:Constant (mathematics) Wielkość stała
  43. 57 en:Jack in the Box – amerykańska sieć restauracji fast food
  44. 57 en:modern history - historia nowożytna
  45. 57 en:Van der Waals force - siły van der Waalsa (teraz przekierowanie na oddziaływania międzycząsteczkowe)
  46. 57 en:working class - klasa pracująca
  47. 57 en:coefficient - współczynnik (obecnie disambig)
  48. 57 en:academic degree - stopień akademicki
  49. 57 en:County (United States)hrabstwo (Stany Zjednoczone)
  50. 57 en:Sea lion - Lew morski
  51. 57 en:2034
  52. 57 en:Midnight sun – zjawisko w Arktyce i Antarktyce
  53. 57 en:Persian literature - literatura perska/es:Literatura persa
  54. 57 en:walking - chodzenie
  55. 57 en:fine art - sztuki piękne (teraz przekierowanie na sztuka)
  56. 57 en:January 0 – chodzi o 31 grudnia
  57. 57 en:Afternoon - popołudnie
  58. 57 en:Surgeon - chirurg
  59. 57 en:Home
  60. 57 en:LOL - LOL (przekierowanie na slang internetowy)
  61. 57 en:Indian independence movement - indyjski ruch niepodległościowy
  62. 57 en:Walnut - orzech włoski (kulinaria)
  63. 57 en:City of David (archaeological site) – prawdopodobnie starożytne centrum Jerozolimy
  64. 56 en:fish farming - hodowla ryb
  65. 56 en:Melia azedarach – gatunek meliowatych
  66. 56 en:cockfight - walka kogutów
  67. 56 en:Nonagondziewięciokąt
  68. 56 en:Funnel Lej, Lejek
  69. 56 en:Zika feverwirus Zika
  70. 56 en:10s BC
  71. 56 en:20s BC
  72. 56 en:30s BC
  73. 56 en:Flight - lot aerodynamiczny - fizyka
  74. 56 en:Rabi' al-Thani – 4. miesiąc w kalendarzu islamskim
  75. 56 en:Actingaktorstwo?
  76. 56 en:2050
  77. 56 en:Cuisine – kuchnia jakiegoś kraju
  78. 56 en:photographer - fotograf
  79. 56 en:inventor - wynalazca
  80. 56 en:yam (vegetable) - yam bulwa pochrzynu? pochrzyn (warzywo)?
  81. 55 en:Tommy Lister Jr. - Tom Lister - amerykański aktor, emerytowany wrestler
  82. 55 en:FIFA Ballon d'Or - Złota Piłka FIFA, 2010–2015
  83. 55 en:Decagon - dziesięciokąt
  84. 55 en:chemist - chemik (przekierowanie na chemia)
  85. 55 en:Pre-Columbian eraepoka prekolumbijska
  86. 55 en:Order of AssassinsNizaryci
  87. 55 en:Jeju Island – największa wyspa Korei Płd., Czedżu
  88. 55 en:Bazaar - Targowisko
  89. 55 en:40s BC
  90. 55 en:Macaroni Makaron rurki
  91. 55 en:elementary algebra - algebra elementarna (teraz przekierowanie na algebra)
  92. 55 en:Hug - objęcie
  93. 55 en:List of national anthems - lista hymnów narodowych
  94. 55 en:Karnak , mamy pełne hasło, tylko że dwie linijki mówią o współczesnym mieście i do niego jest podpięte
  95. 55 en:Arm - ramię
  96. 55 en:Iblis Iblis, szatan w islamie
  97. 54 en:Conversation - rozmowa
  98. 54 en:Open-source modelmodel wolnego oprogramowania
  99. 54 en:DodecahedronDwunastościan
  100. 54 en:Confession (religion) - Sakrament pokuty i pojednania
  101. 54 en:Names for sets of chemical elements
  102. 54 en:Attar of Nishapur - perski poeta
  103. 54 en:Environmental science - nauki o środowisku
  104. 54 en:Insanity - szaleństwo
  105. 54 en:Hiking
  106. 54 en:wireless - komunikacja bezprzewodowa
  107. 54 en:Sundar Pichai – dyrektor generalny Google Inc.
  108. 54 en:Orthodox Judaism Ortodoksyjny judaizm
  109. 54 en:chlamydia - chlamydioza - choroba weneryczna
  110. 54 en:Lydnevi /- języki północnosłowiańskie
  111. 54 en:Catherine Palace – pałac koło Sankt Petersburga
  112. 54 en:2040s
  113. 54 en:50s BC
  114. 54 en:freedom of thought - wolność myśli?
  115. 54 en:Kitchen stove Kuchenka
  116. 54 en:Java Man
  117. 54 en:Ralphie May – amerykański komik i aktor
  118. 54 en:Day of the week //Dni tygodnia
  119. 54 en:Ephedra (plant) - przęślowate
  120. 54 en:Surprise (emotion) - zaskoczenie
  121. 54 en:Seulgi (singer)
  122. 54 en:Stove - piec
  123. 53 en:Books of ChroniclesKsięga Kronik
  124. 53 en:Endocrine gland Gruczoł dokrewny
  125. 53 en:List of national independence days - lista dni niepodległości w poszczególnych krajach
  126. 53 en:Carrot Top – amerykański komik
  127. 53 en:Cabinet (government)
  128. 53 en:Counties of Ireland - Hrabstwa Irlandii
  129. 53 en:Tricolour (flag)flaga trójkolorowa
  130. 53 en:Park Chanyeol - Park Chanyeol - południowokoreański raper
  131. 53 en:Aerospace engineering - technologia kosmiczna (jest astronautyka ogólnie)
  132. 53 en:Black Sea Region - region Morza Czarnego region geograficzny Turcji
  133. 53 en:Habeas corpus – pojęcie prawnicze
  134. 53 en:Yak
  135. 53 en:Ponzi scheme - schemat Ponziego - piramida finansowa
  136. 53 en:Yugoslav Warswojny w Jugosławii a. wojny jugosłowiańskie
  137. 53 en:60s BCLata 60. I wieku p.n.e.chronologia
  138. 53 en:70s BCLata 70. I wieku p.n.e.chronologia
  139. 53 en:Shape - kształt
  140. 53 en:Hindustan – inna nazwa Indii
  141. 53 en:Armenian calendar Kalendarz armeński
  142. 53 en:Astrological signznak zodiaku
  143. 53 en:Geographical regions of Turkey Regiony geograficzne Turcji
  144. 53 en:Fingerprint
  145. 53 en:Lexicon - Leksykon jako słownictwo np. danej osoby
  146. 53 en:respect - poszanowanie?
  147. 53 en:List of decades, centuries, and millennia Lista dekad
  148. 53 en:Potato (food) /- ziemniak, to dziwne, ale chyba powstał drugi zestaw wikidata z rzadkimi językami??; to pewnie chodzi jedynie o jadalną bulwę, nasz artykuł jest o całej roślinie
  149. 53 en:Kite (bird) – różne ptaki z rodziny jastrzębiowatych
  150. 52 en:2041 Rok 2041
  151. 52 en:Viking Age
  152. 52 en:Goose /- Anserini en:Domestic goose Gęś, potocznie
  153. 52 en:Nuclear magnetic resonance - Magnetyczny rezonans jądrowy
  154. 52 en:Southern United States - południowe Stany Zjednoczone lub południe Stanów Zjednoczonych
  155. 52 en:Tripoli (disambiguation) - Tripolis, ujednoznacznienie
  156. 52 en:Late antiquity
  157. 52 en:List of Nobel laureates in Literature - mamy to w artykule Laureaci Nagrody Nobla w dziedzinie literatury (razem z opisem Nagrody)
  158. 52 en:Jim Meskimen – amerykański komik, aktor
  159. 52 en:Menes por. Narmer
  160. 52 en:fried egg - jajko sadzone
  161. 52 en:storming of the Bastille /fr:Prise de la Bastille, zdobycie Bastylii
  162. 52 en:Ukrainian National Union (political party)
  163. 52 en:Measles vaccine Szczepionka przeciw odrze
  164. 52 en:Eastern Anatolia Region – region geograficzny Turcji
  165. 52 en:80s BCLata 80. I wieku p.n.e.chronologia
  166. 52 en:90s BCLata 90. I wieku p.n.e.chronologia
  167. 52 en:Teide National Park - Park Narodowy Teide, na Teneryfie
  168. 52 en:Margrave Margrabia
  169. 52 en:Sarcasm - Sarkazm
  170. 52 en:refracting telescope - refraktor
  171. 52 en:Comune - włoska gmina
  172. 52 en:spectrometer - spektrometr (teraz przekierowanie na spektroskopia)
  173. 52 en:Dermatitis - zapalenie skóry
  174. 52 en:Cyperus rotundus – gatunek turzycy
  175. 52 en:Euler's identity
  176. 52 en:Israelites - Izraelici (obecnie mamy przekierowanie na Żydzi)
  177. 52 en:puzzle - łamigłówka (mamy puzzle jako odpowiednik en:Jigsaw puzzle)
  178. 52 en:Tengrism – religia z Azji Środkowej
  179. 51 en:2042
  180. 51 en:2049
  181. 51 en:2045
  182. 51 en:Aegean Region – region geograficzny Turcji
  183. 51 en:University of Concepción – prywatny uniwersytet w Chile
  184. 51 en:Administrative regions of Greece – regiony administracyjne Grecji
  185. 51 en:Seabird Ptak morski
  186. 51 en:Vanilla Wanilia
  187. 51 en:vector calculusanaliza wektorowa
  188. 51 en:Mashed potato - purée ziemniaczane
  189. 51 en:Xin dynasty /zh:新朝 - Dynastia Xin w Chinach (przekierowanie do Wang Mang)
  190. 51 en:Black panther - czarna pantera
  191. 51 en:Zhuang studies – badania nad ludem Zhuang z Chin
  192. 51 en:Muslim world - świat islamu, świat islamski, świat muzułmański, kraje islamu, kraje islamskie, kraje muzułmańskie etc.
  193. 51 en:Jallianwala Bagh massacremasakra w Amritsarze (Andrzej Bartnicki)
  194. 51 en:Iman (Islam) – wiara muzułmanina w metafizykę
  195. 51 en:Chlorofluorocarbon - CFC, związki węgla z chlorem i fluorem
  196. 51 en:Mediterranean Region, TurkeyRegion Śródziemnomorskiobszar administracyjny w Turcji
  197. 51 en:Ancient Greek philosophy - starożytna filozofia grecka
  198. 51 en:Mount Arafat – wzgórze na wschód od Mekki
  199. 51 en:Bubonic plague - czarna śmierć, dżuma dymienicza
  200. 51 en:Sonakshi Sinha – indyjska aktorka i piosenkarka
  201. 51 en:Lorentz National Park – w Papui, Indonezja
  202. 51 en:human eye - oko człowieka, ludzkie oko
  203. 51 en:House of Hanover
  204. 51 en:history of music - historia muzyki
  205. 51 en:Aconitum napellus – gatunek tojadu
  206. 51 en:Kingdom of Armenia (antiquity) - starożytne Królestwo Armenii
  207. 51 en:Southeastern Anatolia Region – region geograficzny Turcji
  208. 51 en:Quail Przepiórka

od 46 do 50[edytuj | edytuj kod]

  1. 50 en:Provinces of China /zh:中國一級行政區 - prowincje Chin
  2. 50 en:blackboard - tablica szkolna/tablica kredowa?
  3. 50 en:2044
  4. 50 en:2043
  5. 50 en:AD 2048 //
  6. 50 en:2047 rok 2047
  7. 50 en:Edie McClurg - amerykańska komiczka
  8. 50 en:Central Anatolia Region – region geograficzny Turcji
  9. 50 en:List of cities proper by population - lista miast świata według liczby ludności
  10. 50 en:neighbourhood - sąsiedztwo? - jest jako ujednoznacznienie, Dzielnica
  11. 50 en:W and Z bosons - bozony cechowania oddziaływania słabego (mamy arty szczegółowe)
  12. 50 en:ceasefire - zawieszenie broni (teraz przekierowanie na rozejm)
  13. 50 en:Goal (sports) – Bramka
  14. 50 en:Totemism
  15. 50 en:bathing - kąpiel (obecnie ujednoznacznienie)
  16. 50 en:Moon landing – lądowanie na Księżycu
  17. 50 en:departments of Colombia - departamenty Kolumbii
  18. 50 en:Bus station - dworzec autobusowy
  19. 50 en:Jeff Garlin – amerykański komik, aktor
  20. 50 en:DreamWorks Animation - DreamWorks Animation - amerykańska wytwórnia filmów animowanych
  21. 50 en:UTC+08:45
  22. 50 en:Singer-songwriter - piosenkarz i autor tekstów
  23. 50 en:Star system - układ gwiazd - w astronomii
  24. 50 en:2046
  25. 50 en:100s BC (decade) Lata 109 – 100 pne.
  26. 50 en:South India - Południowe Indie
  27. 50 en:Paramilitary – siły paramilitarne
  28. 50 en:Greater Khorasan - Chorasan, region historyczny w Iranie, Azji Centralnej, Afganistanie
  29. 50 en:Ketuvim - część hebrajskiej Biblii
  30. 50 en:Second language - drugi język
  31. 50 en:standard of living - standard życia (przekierowanie na Jakość#Jakość życia)
  32. 50 en:Forensic science Kryminalistyka
  33. 50 en:Treason
  34. 50 en:Lieutenant colonelpodpułkownik?
  35. 50 en:Oryza – rodzaj z rodziny wiechlinowatych
  36. 50 en:Blood test - badanie krwi
  37. 50 en:List of cities in the United Kingdom - Miasta ze statusem City w Wielkiej Brytanii
  38. 50 en:Blackberry - jeżyna (owoc)
  39. 50 en:Neo-Assyrian Empire - Imperium nowoasyryjskie
  40. 49 en:Gavin McInnes – kanadyjski pisarz, aktor
  41. 49 en:Edmond Debeaumarché – francuski działacz ruchu oporu
  42. 49 en:Lower house - izba niższa
  43. 49 en:Mohammed Rafi - indyjski piosenkarz
  44. 49 en:spiral - spirala (obecnie disambig)
  45. 49 en:Allies of World War I
  46. 49 en:Opinion - opinia
  47. 49 en:Gratitude - Wdzięczność
  48. 49 en:Great Recession - wielka recesja? - mamy Kryzys finansowy od 2007 podlinkowany pod Subprime mortgage crisis. Czy potrzeba więcej?
  49. 49 en:Acheron - Acheron (rzeka w Grecji)
  50. 49 en:Darvaza gas crater – pole gazu ziemnego w Turkmenistanie, "Wrota Piekieł"
  51. 49 en:Al-Kawthar – 108. sura Koranu
  52. 49 en:teapot - imbryk czajniczek na herbatę?
  53. 49 en:110s BC Lata 10. II wieku pne.
  54. 49 en:List of dog breeds Lista ras psów
  55. 49 en:Objectivity (philosophy)obiektywność (filozofia)
  56. 49 en:Kadıköy – dzielnica Stambułu
  57. 49 en:Pornographic film actor - aktor pornograficzny
  58. 49 en:Shreya Ghoshal - indyjska piosenkarka
  59. 49 en:Salmon - Salmoninae Łosoś, nazwa pospolita
  60. 49 en:Patience - cierpliwość
  61. 49 en:Socialist Republic of Romania - Socjalistyczna Republika Rumunii
  62. 49 en:Imperata cylindrica – gatunek wiechlinowatych
  63. 48 en:Hardee's – amerykańska sieć restauracji fast food
  64. 48 en:minor planet - planetka (u nas archaiczne określenie planetoidy)
  65. 48 en:Loon /Nur
  66. 48 en:Icosahedron - dwudziestościan
  67. 48 en:Lubricant - Smar
  68. 48 en:Somapura Mahavihara – zabytkowy klasztor buddyjski w Bangladeszu
  69. 48 en:history of astronomy - historia astronomii
  70. 48 en:Durrani Empire – na terenie Afganistanu i Pakistanu
  71. 48 en:Electricity generation - produkcja energii elektrycznej
  72. 48 en:Sri Lankan Civil War - wojna domowa w Sri Lance
  73. 48 en:Balloon Balon
  74. 48 en:Ramadan (calendar month)
  75. 48 en:Cathetus – w trójkącie bok przylegający do kąta prostego
  76. 48 en:Dynasties in Chinese history - chińskie dynastie
  77. 48 en:Social justice /de:Soziale Gerechtigkeit/es:Justicia social/fr:Justice sociale - sprawiedliwość społeczna
  78. 48 en:Magnetostatics Magnetostatyka
  79. 48 en:Federal government of the United Statesrząd federalny Stanów Zjednoczonych
  80. 48 en:Head louse Wesz głowowa
  81. 48 en:Fatih – dzielnica i gmina w Stambule z budynkami administracyjnymi
  82. 48 en:210s BC Lata 219 – 210 pne.
  83. 48 en:170s BC
  84. 48 en:160s BC
  85. 48 en:120s BC Lata 20. II wieku pne.
  86. 48 en:130s BC Lata 30. II wieku pne.
  87. 48 en:150s BC Lata 50. II wieku pne.
  88. 48 en:140s BC
  89. 48 en:180s BC
  90. 48 en:190s BC
  91. 48 en:500s BC (decade)
  92. 48 en:Culture of India Kultura Indii
  93. 48 en:Swedish Empire /sv:Stormaktstiden Imperium szwedzkie
  94. 48 en:Mount Zion Syjon – wzgórze w Jerozolimie
  95. 48 en:Cain /- Kain - postać biblijna
  96. 48 en:Nautilus – rodzina łodzików
  97. 48 en:Quba Mosque – meczet w Medynie
  98. 48 en:Peterhof Palace – wszystko jest w haśle Peterhof
  99. 48 en:Chemical energy Energia chemiczna
  100. 48 en:Glucocorticoidglukokortykoid
  101. 48 en:Songwriter - autor piosenek
  102. 48 en:200s BC (decade)
  103. 48 en:Counties of Estonia Prowincje Estonii
  104. 47 en:The arts Sztuka
  105. 47 en:2051 - Rok 2051
  106. 47 en:Doctorate
  107. 47 en:Solar panel /
  108. 47 en:Cosmos - kosmos
  109. 47 en:OpenSUSE - SUSE Linux
  110. 47 en:French Wars of Religion - III wojna z hugenotami, wojny religijne we Francji 1562 – 1598
  111. 47 en:Charles Fleischer - amerykański komik, aktor
  112. 47 en:Dustpan - Szufelka
  113. 47 en:Exocrine gland Gruczoł zewnątrzwydzielniczy
  114. 47 en:camping - biwakowanie (obecnie jest dwuzdaniowy biwak)
  115. 47 en:Palestinian territories
  116. 47 en:List of Latin phrases - sentencje i zwroty łacińskie
  117. 47 en:Maddie Taylor – amerykańska aktorka głosowa
  118. 47 en:Southeast Europe /de:Südosteuropa - Europa Południowo-Wschodnia (teraz przekierowanie na Bałkany)
  119. 47 en:President of Azerbaijan - prezydent Azerbejdżanu
  120. 47 en:Whirlpool - wir wodny
  121. 47 en:Herder - pasterz
  122. 47 en:Expert Ekspert
  123. 47 en:Wallaby - kangur rdzawoszyi
  124. 47 en:Broadband Szerokopasmowy internet
  125. 47 en:Land - grunt - stała powierzchnia Ziemi
  126. 47 en:Electromagnetic wave - fala elektromagnetyczna
  127. 47 en:International Bank for Reconstruction and DevelopmentMiędzynarodowy Bank Odbudowy i Rozwoju
  128. 47 en:Western Christianity - zachodnie chrześcijaństwo
  129. 47 en:Indian elephant Słoń indyjski
  130. 47 en:Arrondissements of France - okręg (Francja)/okręgi Francji/okręgi we Francji, wszystkie są zrobione
  131. 47 en:Theia (planet) - Thea - hipotetyczna planeta, teraz przekierowanie do teoria wielkiego zderzenia
  132. 47 en:Green algaeZielone algi
  133. 47 en:Cycle sport - wyścigi kolarskie
  134. 47 en:Smooth-coated otter - wydra gładkowłosa (Lutrogale perspicillata)
  135. 47 en:Christian cross
  136. 47 en:250s BC Lata 259 – 250 pne.
  137. 47 en:230s BC
  138. 47 en:220s BC Lata 229 – 220 pne.
  139. 47 en:260s BC Lata 269 – 260 pne.
  140. 47 en:240s BC Lata 249 – 240 pne.
  141. 47 en:Abel /- Abel
  142. 47 en:German Reich - Rzesza Niemiecka
  143. 47 en:Ya-Sin – 36. sura Koranu
  144. 47 en:Freestyle wrestling
  145. 47 en:Manifesto Manifest
  146. 47 en:Age of Earth - wiek Ziemi
  147. 47 en:2Gtelefonia komórkowa drugiej generacji
  148. 47 en:Fath-Ali Shah Qajar szach Iranu 1797 – 1834
  149. 47 en:Rice pudding Pudding ryżowy
  150. 47 en:Idris (prophet) – prorok i patriarcha wspomniany w Koranie
  151. 47 en:Personal name /ja:人名 - imię i nazwisko
  152. 47 en:Shehbaz Sharif
  153. 47 en:Salem witch trials - proces czarownic z Salem
  154. 47 en:Polymer chemistry - chemia polimerów
  155. 47 en:Roman emperor - cesarz rzymski
  156. 47 en:Black people
  157. 47 en:Aminah – matka Mahometa
  158. 47 en:Belgae - Belgae, konfederacja Galów i Germanów w północnej Galii
  159. 47 en:Grand dukewielki książę?
  160. 47 en:2052 - 2052
  161. 46 en:Exhibition - Wystawa
  162. 46 en:Cathode ray - teraz promieniowanie katodowe jest przekierowaniem na elektron
  163. 46 en:Anti-globalization movement – Antyglobaliści
  164. 46 en:Jötunn – olbrzymy z mitologii nordyckiej
  165. 46 en:Principle - zasada
  166. 46 en:American Cordillera
  167. 46 en:upper house - izba wyższa
  168. 46 en:Sixth Crusade 1228 – 1229
  169. 46 en:Zeppelin
  170. 46 en:Yap - Yap, wyspa należąca do Mikronezji
  171. 46 en:Salih – prorok z Arabii przedislamskiej
  172. 46 en:improvisation - improwizacja (mamy ujednoznacznienie)
  173. 46 en:Hallucinogen - Psychodeliki
  174. 46 en:Guava Guajawa
  175. 46 en:Drainage - drenaż, odwadnianie
  176. 46 en:Governorates of Iraq Prowincje Iraku
  177. 46 en:Protest - protest
  178. 46 en:Acid–base reaction - reakcja kwasowo-zasadowa
  179. 46 en:Obstetrics - Położnictwo
  180. 46 en:Relational database Relacyjna baza danych
  181. 46 en:Flat Earth - płaska Ziemia
  182. 46 en:Paddy fieldPole ryżowe
  183. 46 en:Critical thinking - krytyczne myślenie, krytycyzm?
  184. 46 en:Anushka Shetty – indyjska aktorka
  185. 46 en:Indian grey mongoose - mangusta indyjska (Herpestes edwardsii)
  186. 46 en:Condiment - wzmacniacz smaku?, przyprawa
  187. 46 en:List of Nobel Memorial Prize laureates in Economics
  188. 46 en:Customer - Klient
  189. 46 en:Ice Bucket Challenge - Ice Bucket Challenge – oblewanie zimną wodą, modne w 2014 roku
  190. 46 en:Static electricity - Elektryczność statyczna
  191. 46 en:2050s
  192. 46 en:300s BC (decade) Lata 309 – 300 pne.
  193. 46 en:290s BC
  194. 46 en:270s BC
  195. 46 en:280s BC Lata 289 – 280 pne.
  196. 46 en:Romance film - film romantyczny
  197. 46 en:Sonam Kapoor – indyjska aktorka
  198. 46 en:East Thrace - Tracja Wschodnia lub Tracja turecka
  199. 46 en:Kargil War – wojna Indii z Pakistanem w Kaszmirze, 1999
  200. 46 en:Jehovah Jehowa, Jahwe
  201. 46 en:Grain Ziarno
  202. 46 en:Classical Athens - starożytne Ateny
  203. 46 en:Brihadisvara Temple, Thanjavur – świątynia Śiwy w Tamilnadu
  204. 46 en:Minority language - język regionalny
  205. 46 en:Military aircraft - samolot wojskowy
  206. 46 en:Shruti Haasan – indyjska aktorka
  207. 46 en:Toad Ropucha
  208. 46 en:Amrita Pritam - Amrita Pritam - indyjska poetka
  209. 46 en:Holarctic realm - Holarktyka
  210. 46 en:Christ (title) - Chrystus (tytuł)
  211. 46 en:Cycas - Cycas, jedyny rodzaj w rodzinie roślin Cycadaceae
  212. 46 en:Islamic schools and branches Szkoły i gałęzie islamu
  213. 46 en:James, son of Alphaeus - Jakub Mniejszy Apostoł
  214. 46 en:Umrah – pielgrzymka do Mekki poza głównym terminem
  215. 46 en:Subphylum - podtyp
  216. 46 en:Condensed milk Mleko skondensowane

od 41 do 45[edytuj | edytuj kod]

  1. 45 en:List of Harry Potter characters
  2. 45 en:Southern Cone – południowy trójkąt Ameryki Południowej
  3. 45 en:Catalan Republic (2017) //Republika Katalonii proklamowana w 2017 roku
  4. 45 en:Somatosensory system - Dotyk
  5. 45 en:DNA profiling - profilowanie DNA – w medycynie sądowej
  6. 45 en:Shorts Szorty
  7. 45 en:Cage Klatka
  8. 45 en:Counties of Croatia - Żupanie Chorwacji
  9. 45 en:Judaea (Roman province) - Judea
  10. 45 en:UTC+05:40
  11. 45 en:Private property - własność prywatna - dotyczy nieruchomości
  12. 45 en:List of Greek mythological figures - lista greckich bogów i bogiń
  13. 45 en:James Adomian – amerykański komik
  14. 45 en:Islamic state - państwo islamskie
  15. 45 en:Dynamo Prądnica, Dynamo
  16. 45 en:En passant – bicie w przelocie w szachach
  17. 45 en:United States Agency for International DevelopmentAmerykańska Agencja Rozwoju Międzynarodowego
  18. 45 en:Drosophila - Drosophila – rodzaj muchówek
  19. 45 en:Cape hare - zając płowy - gatunek ssaka
  20. 45 en:900 (number) - 900 (liczba)
  21. 45 en:PC game
  22. 45 en:Sikhs - Sikh - grupa etniczna (obecnie przekierowanie na Sikhizm)
  23. 45 en:Luftwaffe (History of the Luftwaffe (1933–1945))/de:Luftwaffe (Wehrmacht) - Luftwaffe (Wehrmacht) - wojska lotnicze III Rzeszy; mamy jako Luftwaffe jeden opis dla wojsk lotniczych Wehrmachtu oraz Bundeswehry
  24. 45 en:Broadcasting - transmitowanie - nadawanie, emisja programów
  25. 45 en:Stock market Giełda/rynek papierów wartościowych
  26. 45 en:history of medicine - historia medycyny
  27. 45 en:310s BC
  28. 45 en:330s BC Lata 339 – 330 pne.
  29. 45 en:390s BC - lata 90. IV wieku p.n.e.
  30. 45 en:350s BC
  31. 45 en:360s BC
  32. 45 en:380s BC
  33. 45 en:340s BC
  34. 45 en:370s BC
  35. 45 en:320s BC
  36. 45 en:750s BC - lata 50. VIII wieku p.n.e.
  37. 45 en:570s BC
  38. 45 en:Snakebite - ukąszenie węża
  39. 45 en:Macaron – francuski makaron
  40. 45 en:Racket (sports equipment) - rakieta (sport) - mamy oddzielnie rakieta do squasha, rakieta tenisowa
  41. 45 en:Chinese culture - chińska kultura/zh:中華文化
  42. 45 en:Gold medal - złoty medal
  43. 45 en:Islamic holidaysświęta islamskie
  44. 45 en:Heart disease /(en:heart disease) - choroba serca (brak wersji angielskiej)
  45. 45 en:Greek literatureliteratura grecka
  46. 45 en:Confluencekonfluencja rzek
  47. 45 en:Prime Minister of Russia - Premierzy Rosji
  48. 45 en:Jug - dzbanek
  49. 45 en:Google Docs
  50. 45 en:Coup of 18 Brumaire - Przewrót 18 brumaire'a
  51. 45 en:Reality television - reality TV
  52. 45 en:Bridepanna młoda
  53. 45 en:Vertex (geometry) - wierzchołek
  54. 45 en:Gangster - gangster
  55. 45 en:Areola - areola Otoczka brodawki sutkowej
  56. 45 en:Kingdom of Georgia - Królestwo Gruzji - dawne państwo
  57. 45 en:Application layerwarstwa aplikacyjna
  58. 45 en:Treasure Skarb
  59. 45 en:History of Ethiopia - historia Etiopii
  60. 45 en:Online advertising - reklama internetowa
  61. 45 en:2061
  62. 45 en:Handbagtorebka
  63. 45 en:Pāli Canon - Kanon Pāli - zbiór pism w tradycji buddyjskiej, w języku pali
  64. 45 en:Right to education - prawo do edukacji
  65. 45 en:BBC News - oddział wiadomości BBC
  66. 45 en:Goldsmith - złotnik
  67. 45 en:Entity /- encja, Istota
  68. 45 en:Asia-Pacific - Azja-Pacyfik? - część świata w pobliżu zachodniej części Oceanu Spokojnego (jest czasopismo o tym samym tytule)
  69. 45 en:Hajji – osoba, która odbyła pielgrzymkę do Mekki
  70. 44 en:Second Coming - Paruzja
  71. 44 en:Forgiveness - przebaczenie
  72. 44 en:Free-trade zone Strefa wolnego handlu
  73. 44 en:Lord Edward's crusade 1271 – 1272
  74. 44 en:Metals close to the border between metals and nonmetals
  75. 44 en:Inn Gospoda, Zajazd, Oberża
  76. 44 en:Lens (disambiguation) - Lens, soczewka, szkło, obiektyw, ujednoznaczniająca
  77. 44 en:Child abuse - wykorzystywanie dzieci
  78. 44 en:Laws of the Game (association football) - zasady gry w piłce nożnej?
  79. 44 en:Avempace - Avempace, średniowieczny arabski naukowiec z Andaluzji
  80. 44 en:List of years Lista lat od 801 do 2100
  81. 44 en:Independence Day (India) – 15 sierpnia, niepodległość od Wielkiej Brytanii w 1947 roku
  82. 44 en:System software - oprogramowanie systemowe
  83. 44 en:Dodecagon - dwunastokąt foremny
  84. 44 en:Scandal Skandal
  85. 44 en:analysis - analiza (angielski artykuł łączy wiele znaczeń, w tym różne słownikowe)
  86. 44 en:Paul L. Smith – amerykański aktor
  87. 44 en:Elastic modulus - Moduł Younga
  88. 44 en:Virat Kohli - Virat Kohli - indyjski gracz w krykieta
  89. 44 en:700 (number) - 700 (liczba)
  90. 44 en:Silence - Milczenie
  91. 44 en:French Sign Language Francuski język migowy
  92. 44 en:Nestlé Bear Brand – napój z mleka w proszku
  93. 44 en:Gallia Aquitania – prowincja cesarstwa rzymskiego
  94. 44 en:Sewage treatmentoczyszczanie ścieków
  95. 44 en:Abu Talib ibn Abd al-Muttalib – jeden z wujów Mahometa
  96. 44 en:610s BC
  97. 44 en:550s BC - lata 50. VI wieku
  98. 44 en:540s BC Lata 549 – 540 pne.
  99. 44 en:BanyanBanian
  100. 44 en:Inanna - sumeryjska bogini miłości
  101. 44 en:Currency symbol - symbol waluty
  102. 44 en:Tiger Shroff – indyjski aktor
  103. 44 en:Oral literature Literatura przekazywana ustnie
  104. 44 en:Hawk - jastrząb (taksonomia ludowa)
  105. 44 en:List of sovereign states and dependent territories in South America - lista suwerennych państw i terytoriów zależnych w Ameryce Południowej
  106. 44 en:Spanish literature Literatura hiszpańska
  107. 44 en:Bridegroom - oblubieniec/pan młody - kultura
  108. 44 en:Lists of integrals Listy całek
  109. 44 en:Clementine Klementynka, owoc cytrusowy
  110. 44 en:Primary sector of the economy
  111. 44 en:List of capitals in the United States - lista stolic amerykańskich stanów
  112. 44 en:Hepatitis A vaccine
  113. 44 en:Holocene calendar
  114. 44 en:Tropical Rainforest Heritage of Sumatra – trzy parki narodowe na Sumatrze
  115. 44 en:Vegetative reproduction Rozmnażanie wegetatywne
  116. 44 en:Seven Sleepers - siedmiu braci śpiących z Efezu
  117. 44 en:Ideal (ethics) Ideał
  118. 44 en:Cardinal number - liczba kardynalna, przekierowanie na moc zbioru
  119. 44 en:Widow - wdowa
  120. 44 en:Wrinkle Zmarszczka
  121. 44 en:2059 2059
  122. 44 en:Chinese folk religion
  123. 44 en:Tahirid dynasty – dynastia w Iranie, Iraku w IX wieku
  124. 44 en:List of prime ministers of India Lista premierów Indii
  125. 44 en:Personal pronounzaimek osobowy
  126. 44 en:European Russia - en:European Russia/ru:Европейская часть России - europejska część Rosji
  127. 44 en:Subfamily - podrodzina
  128. 43 en:Subhash Kak – amerykański naukowiec, IT, kryptografia
  129. 43 en:True grass /- Grass, ujednoznacznienie
  130. 43 en:wildlife - dzikie zwierzęta
  131. 43 en:Curd Zsiadłe mleko
  132. 43 en:Whataburger – amerykańska sieć restauracji fast food
  133. 43 /Kardamon
  134. 43 en:Wave power - energia fal morskich
  135. 43 en:Omar Gooding – amerykański aktor, raper
  136. 43 en:2054 Rok 2054
  137. 43 en:First Lady of the United States
  138. 43 en:Platinum group
  139. 43 en:Network layerwarstwa sieciowa
  140. 43 en:Peripatetic school Szkoła perypatetyczna – filozoficzna w starożytnej Grecji
  141. 43 en:KönigsbergHistoria Królewca (Kaliningradu)
  142. 43 en:Shambhala – mityczne królestwo w hinduizmie
  143. 43 en:Art museum - muzeum sztuki
  144. 43 en:Chandrayaan-2
  145. 43 en:Wheatstone bridge - mostek Wheatstone'a jest w haśle: mostek (elektronika)
  146. 43 en:Government of the United Kingdom - rząd Wielkiej Brytanii
  147. 43 en:Porto District /pt:Distrito do Porto, dystrykt Portugalii, Grande Porto
  148. 43 en:Physical layer - warstwa fizyczna
  149. 43 en:Polio vaccine - szczepionka przeciw polio
  150. 43 en:Flatbread - rodzaj chleba
  151. 43 en:Chang'an - pradawna stolica w historii Chin
  152. 43 en:Al-Jumu'ah – 62. sura Koranu
  153. 43 en:Qaf (surah) - 50. sura Koranu
  154. 43 en:Sanitation Warunki sanitarne i higieniczne otoczenia
  155. 43 en:Functionalism (architecture) Funkcjonalizm
  156. 43 en:Mexican War of Independence - wojna o niepodległość Meksyku
  157. 43 en:Ashanti Empire
  158. 43 en:River source - źródło
  159. 43 en:List of presidents of Indialista prezydentów Indii
  160. 43 en:Organometallic chemistry - chemia metaloorganiczna
  161. 43 en:Blacktip reef shark - gatunek rekina z rodzaju Carcharhinus
  162. 43 en:Lloyd Sherr – amerykański aktor głosowy
  163. 43 en:Religious conversion - Konwersja
  164. 43 en:Population growth - wzrost populacji
  165. 43 en:Roman dictator
  166. 43 en:Rumor Pogłoska, Plotka (linkuje do en:Gossip)
  167. 43 en:Zakir Naik – indyjski kaznodzieja islamski
  168. 43 en:Hut Chata
  169. 43 en:Beyoğlu – dzielnica Stambułu
  170. 43 en:Al-Ma'un – 107. sura Koranu
  171. 43 en:Abd Allah ibn al-Zubayr – polityk z otoczenia Mahometa
  172. 43 en:Celtic nations Narody celtyckie
  173. 43 en:Lan XangLansang, laotańskie królestwo (1354–1707)
  174. 43 en:400s BC (decade)
  175. 43 en:420s BC Lata 429 – 420 pne.
  176. 43 en:480s BC
  177. 43 en:460s BC
  178. 43 en:700s BC (decade) - lata 709–700 p.n.e.
  179. 43 en:490s BC
  180. 43 en:520s BC
  181. 43 en:580s BC - lata 80. VI wieku
  182. 43 en:President of TurkeyPrezydent Turcji
  183. 43 en:Secular humanism Świecki humanizm
  184. 43 en:Tropical monsoon climate - klimat podzwrotnikowy monsunowy
  185. 43 en:List of cities in India by population
  186. 43 en:Irene (singer) – piosenkarka z Korei Płd.
  187. 43 en:Yamaha Motor Company /ja:ヤマハ発動機 - Yamaha Motor Company, głównie produkcja motocykli, zał. 1990
  188. 43 en:Cordwainer - szewc
  189. 43 en:President of Brazil - prezydent Brazylii
  190. 43 en:Laundry - pranie
  191. 43 en:Chinese martial arts Chińskie sztuki walki
  192. 43 en:Orphanage
  193. 43 en:Secondary sector of the economy Sektor przemysłowy gospodarki
  194. 43 en:Corruption Perceptions Index - wskaźnik percepcji korupcji
  195. 43 en:2060
  196. 43 en:Anglo-Dutch Wars /fr:Guerres anglo-néerlandaises/nl:Engels-Nederlandse oorlogen/no:De anglo-nederlandske kriger - wojny angielsko-holenderskie
  197. 43 en:Bamboo shoot Pęd bambusa
  198. 43 en:Leslie Cheung – piosenkarz i aktor z Hongkongu
  199. 43 en:Philosophical realism
  200. 43 en:Mosque City of Bagerhat – w Bangladeszu
  201. 43 en:Indian Institutes of Technologypolitechniki indyjskie (ew. indyjskie instytuty techniczne)
  202. 43 en:Natural exponential function /Natural exponential function Naturalna funkcja wykładnicza
  203. 43 en:Hafsa bint Umar – jedna z żon Mahometa
  204. 42 en:Improvised explosive device - improwizowany ładunek wybuchowy
  205. 42 en:Al-Qadr (surah) – 97. sura Koranu
  206. 42 en:Jötunheimr – kraina z mitologii nordyckiej
  207. 42 en:psychiatrist - psychiatra (teraz przekierowanie na psychiatria)
  208. 42 en:Provinces of Argentina - prowincja w Argentynie
  209. 42 en:Mario Beccaria - włoski polityk
  210. 42 en:Cellular differentiation - różnicowanie komórek
  211. 42 en:Dissociation (chemistry) Dysocjacja
  212. 42 en:Provinces of Thailand - mamy podział administracyjny Tajlandii
  213. 42 en:French Basque Country /fr:Pays basque français, francuska część Baskonii
  214. 42 en:Ayutthaya Kingdom – syjamskie królestwo, 1351 – 1767
  215. 42 en:Tentacle Macka Czułek
  216. 42 en:Special administrative regions of China - Specjalne regiony administracyjne w Chinach, istnieją dwa
  217. 42 en:Gynoecium Słupkowie, https://www.wikidata.org/wiki/Q62779, inna grupa wikidanych, 43 linki, ale bez en.wiki
  218. 42 en:Problem solving - rozwiązanie problemu
  219. 42 en:Dung beetle Żuk
  220. 42 en:Ancient Greek architecture - architektura starożytnej Grecji (teraz przekierowanie na sztuka starożytnej Grecji)
  221. 42 en:Federative units of Brazil /- stany Brazylii
  222. 42 en:Tamannaah – indyjska aktorka
  223. 42 en:Muhammad (surah) – 47. sura Koranu
  224. 42 en:Al-Ahqaf - 46. sura Koranu
  225. 42 en:Al-Jathiya – 45. sura Koranu
  226. 42 en:Greater Iran Wielki Iran
  227. 42 en:Varun Dhawan – indyjski aktor
  228. 42 en:Artie Lange – amerykański komik
  229. 42 en:Sulu - Archipelag Sulu, prowincja Filipin
  230. 42 en:Business administration - ekonomika przedsiębiorstw
  231. 42 en:Referee (association football) - sędzia piłki nożnej
  232. 42 en:800 (number) - 800 (liczba)
  233. 42 en:Reserve Bank of India
  234. 42 en:Hindu mythology Mitologia hinduska
  235. 42 en:Ranveer Singh – indyjski aktor
  236. 42 en:Jewish history - historia Żydów/sv:Judendomens historia
  237. 42 en:Dhirubhai Ambani - Dhirubhai Ambani - indyjski biznesmen
  238. 42 en:rye bread Chleb żytni
  239. 42 en:Adventure - przygoda (obecnie ujednoznacznienie, główne hasło nie istnieje)
  240. 42 en:Persian leopard
  241. 42 en:Pala Empire – imperium w Indiach
  242. 42 en:Groin - pachwina
  243. 42 en:Ar-Rahman – 55. sura Koranu
  244. 42 en:Shakuntala Devi – indyjska kobieta-komputer
  245. 42 en:2060s - lata 60. XXI wieku
  246. 42 en:450s BC Lata 50. V wieku pne.
  247. 42 en:410s BC
  248. 42 en:510s BC - lata 519–510 p.n.e.
  249. 42 en:430s BC
  250. 42 en:600s BC (decade) - lata 609–600 p.n.e.
  251. 42 en:590s BC
  252. 42 en:530s BC
  253. 42 en:560s BC
  254. 42 en:History of Bangladesh Historia Bangladeszu
  255. 42 en:Mode (music) Modus
  256. 42 en:Prime meridian Południk zerowy
  257. 42 en:Antacidlek zobojętniający sok żołądkowy
  258. 42 en:Ice giant - lodowy olbrzym
  259. 42 en:History of Mongolia - historia Mongolii
  260. 42 en:Forugh Farrokhzad – irańska poetka i reżyserka
  261. 42 en:Aqidah – wyznanie w islamie
  262. 42 en:LG Electronics - LG Electronics
  263. 42 en:North India - Północne Indie
  264. 42 en:Chancellor of Austria - Kanclerze Austrii
  265. 42 en:Al-Qaria – 101. sura Koranu
  266. 42 en:Hoax - Mistyfikacja
  267. 42 en:Icosagon - dwudziestokąt
  268. 42 en:Al-Aḥzāb – 33. sura Koranu
  269. 42 en:Root vegetable Lista warzyw korzeniowych
  270. 42 en:Tripe - Flaki
  271. 42 en:Quality of life - jakość życia
  272. 42 en:Fall of the Western Roman Empire - historiografia upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego
  273. 42 en:Rajesh Khanna - indyjski aktor, producent filmowy i polityk
  274. 42 en:Shrimp Krewetka
  275. 42 en:Input device - urządzenie wejściowe
  276. 42 en:Ballot Głosowanie
  277. 42 en:High Middle AgesDojrzałe średniowiecze (1039–1291), okres w historii średniowiecza zachodniego
  278. 42 en:Abundant number
  279. 42 en:Regions of Iceland Regiony Islandii, wszystkie są zrobione
  280. 42 en:Preposition and postposition /Adposition (w językoznawstwie)
  281. 42 en:Luffa aegyptiaca – gatunek trukwy
  282. 42 en:Living room Pokój dzienny, Salon
  283. 41 en:Ottoman Interregnum - Osmańska Wojna Domowa?
  284. 41 en:Whitefly – z rzędu pluskwiaków
  285. 41 en:2053
  286. 41 en:2055
  287. 41 en:David Kaufman (actor) – amerykański aktor
  288. 41 en:amateur - amator
  289. 41 en:Shavinggolenie
  290. 41 en:HexameterHeksametr
  291. 41 en:Software developer /– programista
  292. 41 en:Oar Wiosło "A paddle is distinguished from an oar in that the paddle is held in the user's hands and completely supported by the paddler, whereas an oar is primarily supported by the boat, through the use of oarlocks"
  293. 41 en:2018 FIFA World Cup knockout stagekonflikt linkowań: pl:Półfinały Mistrzostw Świata w Piłce Nożnej 2018, es:Anexo:Semifinales de la Copa Mundial de Fútbol de 2018 (2), pozostałe wersje językowe zgodne z angielską.
  294. 41 en:Azalea – krzewy z rodzaju różanecznik
  295. 41 en:Jebel Barkal – góra w Sudanie z piramidami
  296. 41 en:Lahore Fort
  297. 41 en:Edda - dwa średniowieczne utwory z Islandii, mamy o nich dwa osobne hasła: Edda starsza, Edda młodsza, jest też hasło ujednoznaczniające Edda
  298. 41 en:List of world champion football clubs
  299. 41 en:List of bones of the human skeleton Lista kości w ludzkim szkielecie
  300. 41 en:Bankim Chandra Chatterjee - bengalski pisarz
  301. 41 en:Ali al-Rida – ósmy imam szyicki
  302. 41 en:Provinces of Algeria - prowincje Algierii
  303. 41 en:Statesman - mąż stanu
  304. 41 en:Element (mathematics) - element zbioru (przekierowanie na zbiór)
  305. 41 en:Regions of Denmark - Podział administracyjny Danii, wszystkie są zrobione
  306. 41 en:Hereford cattle
  307. 41 en:Donald III of Scotland - król Szkocji
  308. 41 en:Mina, Saudi Arabia – dzielnica Mekki, ważna podczas pielgrzymki hadżdż
  309. 41 en:2012 Delhi gang rape and murder
  310. 41 en:Al-Fath – 48. sura Koranu
  311. 41 en:Nūḥ – 71. sura Koranu
  312. 41 en:Al-Lail – 91. sura Koranu
  313. 41 en:Ash-Shura – 42. sura Koranu
  314. 41 en:Ash-Shu'ara – 26. sura Koranu
  315. 41 en:Al-Hujurat – 49. sura Koranu
  316. 41 en:Ar-Rum – 30. sura Koranu
  317. 41 en:Fussilat – 41. sura Koranu
  318. 41 en:Kamakura period - Okres Kamakura - w historii Japonii
  319. 41 en:Electoral fraud Oszustwo wyborcze
  320. 41 en:Information Age
  321. 41 en:Izanagi - Izanami i Izanagi, bóstwo z japońskiej mitologii
  322. 41 en:International Day for the Elimination of Violence against Women - Międzynarodowy Dzień Eliminacji Przemocy Wobec Kobiet
  323. 41 en:History of Sri Lanka Historia Sri Lanki
  324. 41 en:Oil tanker Tankowiec, Zbiornikowiec
  325. 41 en:Berry - jagoda
  326. 41 en:History of the Americas - historia Ameryk
  327. 41 en:670s BC
  328. 41 en:Legatus – rzymski generał
  329. 41 en:Expansion of the universe - metryczna ekspansja przestrzeni
  330. 41 en:History of Buddhism
  331. 41 en:Overcoat Płaszcz (ubranie)
  332. 41 en:Buddhism in Japan - buddyzm w Japonii/ja:日本の仏教
  333. 41 en:Snowflake Płatek śniegu
  334. 41 en:Regions of the Czech Republic - regiony Czech - już jest Podział administracyjny Czech --Konrad Czub (dyskusja) 15:54, 3 mar 2017 (CET); to kraje, wszystkie są zrobione[odpowiedz]
  335. 41 en:Al-Humazah – 104. sura Koranu
  336. 41 en:Kriti SanonKriti Sanon (ur. 1990), ind. aktorka
  337. 41 en:Gir National ParkPark Narodowy Gir, ind. park narodowy
  338. 41 en:440s BCLata 40. V wieku p.n.e., dekada
  339. 41 en:470s BCLata 70. V wieku p.n.e., dekada
  340. 41 en:650s BCLata 50. VII wieku p.n.e., dekada
  341. 41 en:Inshallah – arab. związek frazeologiczny
  342. 41 en:NanoparticleNanocząsteczka
  343. 41 en:Abd al-MuttalibAbd al-Muttalib (przed 497–578), naczelnik Kurjaszytów 497–578
  344. 41 en:20572057, rok
  345. 41 en:CosineKosinus (brak wersji polskiej i angielskiej, przekierowanie)
  346. 41 en:Sicilian MafiaCosa Nostra (Włochy), zorganizowana grupa przestępcza
  347. 41 en:Nevi'im – część Tanachu, Biblii hebrajskiej
  348. 41 en:CumaniaKumania (ok. X w.–1241), dawne państwo połowieckie
  349. 41 en:Shuaib – prorok islamski wspominany w Koranie
  350. 41 en:Green beanfasolka szparagowa
  351. 41 en:Shor languageJęzyk szoryjski, z rodziny tureckiej
  352. 41 en:Military–industrial complexkompleks wojskowo-przemysłowy
  353. 41 en:Hendecagonjedenastokąt
  354. 41 en:Kaiser - Kaiser (the German edition describes both en:Emperor and en:Kaiser)
  355. 41 en:Transport layer Warstwa transportu
  356. 41 en:Kishore Kumar - indyjski piosenkarz
  357. 41 en:Dioscorea communis – gatunek pochrzynowatych
  358. 41 en:List of municipalities in Soria – lista gmin w prowincji Soria w Hiszpanii, wszystkie są zrobione
  359. 41 en:Lemur
  360. 41 en:Nostril Nozdrze
  361. 41 en:Decembrist revolt – Powstanie Dekabrystów (1825): obecne przekierowanie jest nie wystarczające. Hasło Dekabryści odnosi się do grupy sposkowców, a Powstanie Dekabrystów do przeprowadzonego przez nich nieudanego zamachu stanu.
  362. 41 en:Marine pollution Zanieczyszczenie morza
  363. 41 en:P versus NP problem - problem P=NP (teraz przekierowanie na złożoność obliczeniowa)
  364. 41 en:Vaporization - waporyzacja
  365. 41 en:National Art Museum of Azerbaijan
  366. 41 en:Stilts Szczudła
  367. 41 en:Geographer - geograf (teraz disambig ze wskazaniem na geografia)
  368. 41 en:Homi J. Bhabha – fizyk, ojciec indyjskiego programu nuklearnego
  369. 41 en:Elasticity (economics)
  370. 41 en:Methyl group - grupa metylowa (teraz przekierowanie do Grupa alkilowa)
  371. 41 en:Cave of Hira //– jaskinia, w której medytował Mahomet
  372. 41 en:Scattering - Rozpraszanie
  373. 41 en:Sanchi - Sańći, świątynny kompleks buddyjski w Indiach
  374. 41 en:Shaykh al-Islām – honorowy tytuł islamskich naukowców w erze klasycznej
  375. 41 en:Vijaya Lakshmi Pandit – indyjski dyplomata i polityk
  376. 41 en:Reza Hosseini Nassab

od 36 do 40[edytuj | edytuj kod]

  1. 40 en:Plastic pollution
  2. 40 en:Gnetophyta - Gniotowce
  3. 40 en:Solar power - energia słoneczna - fizyka / energetyka odnawialna
  4. 40 en:Costume - Kostium, Strój
  5. 40 en:Cholera vaccine Szczepionka przeciw cholerze
  6. 40 en:Communist state - państwo komunistyczne
  7. 40 en:Persimmon Persymona, owoc
  8. 40 en:Paradise Papers
  9. 40 en:Mozarabic language – dawny język z terenu płd. Hiszpanii
  10. 40 en:Colitiszapalenie jelita grubego
  11. 40 en:Branislav Nušić - Branislav Nušić, serbski dramaturg
  12. 40 en:Silicosiskrzemica
  13. 40 en:Prosody (linguistics) - Prozodia, trzeba by rozbić to hasło na dwa
  14. 40 en:Salar language – język w Chinach
  15. 40 en:Agadir Crisis – drugi kryzys marokański, 1911
  16. 40 en:Economy of Turkey /tr:Türkiye ekonomisi - gospodarka Turcji
  17. 40 en:Napkin Serwetka
  18. 40 en:Qal'at al-Bahrain – stanowisko archeologiczne w Bahrajnie
  19. 40 en:Souvenir - pamiątka
  20. 40 en:Banquet - bankiet
  21. 40 en:Rohtas Fort – twierdza z XVI w. w Pakistanie
  22. 40 en:Surplus value - wartość dodana (marksizm) - koncepcja krytyki ekonomii politycznej Karola Marksa
  23. 40 en:J Balvin - J Balvin - kolumbijski piosenkarz
  24. 40 en:Dalmatia (Roman province)
  25. 40 en:Mean - Średnia
  26. 40 en:Shunga Empire – w historii Indii
  27. 40 en:Public speaking Przemawianie publiczne, Oratorstwo
  28. 40 en:Submarine volcano - wulkan podwodny, wulkan podmorski
  29. 40 en:Varāhamihira – indyjski astronom, matematyk
  30. 40 en:Rooster (zodiac) – znak chińskiego Zodiaku
  31. 40 en:Sahih Muslim - Sahih Muslim, jeden ze zbiorów hadisów w islamie sunnickim
  32. 40 en:Homophone - homofon
  33. 40 en:Kit (association football) - strój do gry w piłkę nożną
  34. 40 en:Slavic mythology //- mitologia Słowian
  35. 40 en:Registan – centralny plac Samarkandy w Uzbekistanie
  36. 40 en:Assistant referee (association football) Sędzia pomocniczy
  37. 40 en:Mnemonic - Mnemotechnika
  38. 40 en:Sunscreen - filtr przeciwsłoneczny - kosmetyki (sposób ochrony skóry przeciw promieniom UV)
  39. 40 en:International maritime signal flags Międzynarodowe morskie flagi sygnałowe
  40. 40 en:257 (number) - 257 (liczba)
  41. 40 en:Christian theology Teologia chrześcijańska
  42. 40 en:Al-Balad – 90. sura Koranu
  43. 40 en:Al-Ala – 87. sura Koranu
  44. 40 en:Al-Qiyama – 75. sura Koranu
  45. 40 en:At-Talaq – 65. sura Koranu
  46. 40 en:An-Najm – 53. sura Koranu
  47. 40 en:Adh-Dhariyat – 51. sura Koranu
  48. 40 en:Ṣād (surah) - 38. sura Koranu
  49. 40 en:Az-Zumar – 39. sura Koranu
  50. 40 en:Sal Khan - Salman Khan, amerykański twórca darmowej platformy edukacyjnej online
  51. 40 en:Countries of the United Kingdom , kraje/części składowe Wielkiej Brytanii
  52. 40 en:University of Mumbai
  53. 40 en:Governorates of Jordan - Podział administracyjny Jordanii
  54. 40 en:Ignorance /- Ignorancja
  55. 40 en:Maher Zain – szwedzki piosenkarz
  56. 40 en:SpaceX Dragon 2
  57. 40 en:Brine - Solanka
  58. 40 en:Hispid hare - zajączek szczeciniasty (Caprolagus hispidus) - gatunek ssaka
  59. 40 en:Horseshoe crab
  60. 40 en:Maya (mother of the Buddha) – matka Buddy
  61. 40 en:Asiatic cheetah
  62. 40 en:Least developed countries - najmniej rozwinięte kraje
  63. 40 en:Primetime Emmy Awards – nagroda Emmy dla godzin największej oglądalności
  64. 40 en:Voivodeship - województwo
  65. 40 en:List of World Heritage Sites in India
  66. 40 en:List of prime ministers of Japan Lista premierów Japonii
  67. 40 en:Broad-leaved tree Drzewo liściaste
  68. 40 en:Chakri dynasty - Chakri - tajlandzka dynastia
  69. 40 en:Parineeti Chopra – indyjska aktorka i piosenkarka
  70. 40 en:Fur seal Kotik zwyczajny
  71. 40 en:Anna Favella - Anna Favella, włoska aktorka
  72. 40 en:Bystander effect – ludzie chętniej pomagają ofierze, gdy są sami
  73. 40 en:Rashtrakuta dynasty – dynastia w Indiach
  74. 40 en:Satavahana dynasty – dynastia w Indiach
  75. 40 en:African leopard
  76. 40 en:Hairy-nosed otter – gatunek wydry
  77. 40 en:Indian leopard
  78. 40 en:Military police Żandarmeria wojskowa
  79. 40 en:Great Chinese Famine /zh:三年困難時期 wielki głód w Chinach 1959 – 1961
  80. 40 en:Data communication Transmisja danych
  81. 40 en:Contemporary R&B - współczesny R&B
  82. 40 en:Award - nagroda
  83. 40 en:Windows 3.0
  84. 40 en:Businessperson - biznesmen
  85. 40 en:Leggings - legginsy
  86. 40 en:710s BC
  87. 40 en:660s BC 669 – 660 pne.
  88. 40 en:740s BC Lata 749 – 740 pne.
  89. 40 en:Ball game - gry wykorzystujące piłkę
  90. 40 en:Sulli
  91. 40 en:Human biology Biologia człowieka
  92. 40 en:Domino theory - teoria domina (w Domino (ujednoznacznienie))
  93. 40 en:Earth's inner core Jądro wewnętrzne Ziemi
  94. 40 en:Regions of Slovakia - Regiony Słowacji, mamy, ale podział tradycyjny
  95. 40 en:Markiplier – amerykański youtuber
  96. 40 en:History of Bhutan Historia Bhutanu
  97. 40 en:Breed - rasa
  98. 40 en:2100 /- 2100
  99. 40 en:New Amsterdam XVII-wieczne holenderskie osiedle na Manhattanie
  100. 40 en:Heat stroke Udar cieplny
  101. 40 en:Rare disease Rzadka choroba
  102. 40 en:Thābit ibn Qurra - arabski matematyk, astronom
  103. 40 en:Meskhetian Turks – Turcy w dawnych republikach ZSRR, najwięcej w Kazachstanie
  104. 40 en:Equality before the law - czym się różni od równość wobec prawa?
  105. 40 en:Caucasian squirrel – wiewiórka z Azji, Sciurus anomalus
  106. 40 en:Tanga (clothing) Figi tanga
  107. 40 en:Counties of Lithuania Okręgi Litwy, wszystkie są zrobione
  108. 40 en:Wedding anniversary - rocznica ślubu
  109. 40 en:Dutch Golden Age - złoty wiek Holandii/de:Goldenes Zeitalter (Niederlande)/nl:Gouden Eeuw
  110. 40 en:2070s Lata 2070 – 2079
  111. 40 en:2070
  112. 40 en:List of numbers - lista liczb
  113. 40 en:Al-Bayyina – 98. sura Koranu
  114. 40 en:History of Nepal Historia Nepalu
  115. 40 en:Cutting board Deska do krojenia
  116. 40 en:Grandchild - wnuk/wnuczka
  117. 40 en:Heptadecagon - siedemnastokąt
  118. 40 en:House of Saxe-Coburg and Gotha - Saksonia-Coburg-Gotha
  119. 40 en:Indo-Scythians
  120. 40 en:Kajal Aggarwal – indyjska aktorka i modelka
  121. 40 en:Sharbat
  122. 40 en:Circumference - obwód
  123. 40 en:History of Myanmar Historia Mjanmy
  124. 40 en:Queen bee Królowa pszczół
  125. 40 en:Crocodile
  126. 40 en:ʻAbdu'l-Bahá
  127. 40 en:Dartmoor - Park Narodowy Dartmoor, wrzosowisko w hrabstwie Devon
  128. 40 en:ISO 216 norma regulująca rozmiary papieru
  129. 40 en:International Students' Day , 17 listopada
  130. 40 en:Metaverse
  131. 40 en:Antipyretic Lek przeciwgorączkowy
  132. 40 en:Bigeye tuna - Thunnus obesus
  133. 40 en:Dry cleaning - pranie chemiczne? czyszczenie na sucho?
  134. 40 en:Open data - ogólnodostępny zbiór danych
  135. 40 en:Treaty of Gulistan - traktat pokojowy
  136. 40 en:Battle axe Topór
  137. 40 en:East Asian cultural sphere /ja:漢字文化圏/zh:漢字文化圈
  138. 40 en:Academy Award for Best Sound - Oscar za najlepszy dźwięk
  139. 40 en:Applied physics - fizyka stosowana
  140. 40 en:Duchy of Lorraine - Księstwo Lotaryngii - dawne państwo
  141. 40 en:Haryanvi language – język z Indii
  142. 40 en:Metropolitan City of Milan
  143. 40 en:Division of Korea /ja:連合軍軍政期 (朝鮮史)/ko:한반도 분단 - podział Korei
  144. 40 en:Rubus subg. Rubus //- Jeżyna
  145. 40 en:Substance abuse - Substance Abuse and Recovery Programme
  146. 40 en:foreign minister - minister spraw zagranicznych
  147. 40 en:Digital art - sztuka cyfrowa
  148. 39 en:Scientific model /simple:scientific model - model naukowy? (brak wersji angielskiej "en")
  149. 39 en:Archetype - Archetyp
  150. 39 en:Cousin
  151. 39 en:Ash-Shams – 91. sura Koranu
  152. 39 en:Al-Mujadila – 58. sura Koranu
  153. 39 en:Highway - Autostrada, wszystkie języki są podlinkowane do: en:Controlled-access highway zamiast do zwykłej Highway
  154. 39 en:At-Tin - 95. sura Koranu
  155. 39 en:Ad-Dhuha - 93. sura Koranu
  156. 39 en:Al-Inshirah – 94. sura Koranu
  157. 39 en:Hill Mari language – język z Rosji, z Mari El
  158. 39 en:Gizzardmielec (żołądek), Żołądek mięśniowy
  159. 39 en:Dreaming of You (Selena album) - Dreaming of You
  160. 39 en:Las Condes – gmina w Chile
  161. 39 en:Edward Cullen - postać ze Zmierzchu
  162. 39 en:Fanzine - fanzin
  163. 39 en:Flag of Martinique - Flaga Martyniki
  164. 39 en:Livonian Order – autonomiczna gałąź Krzyżaków
  165. 39 en:Bar and bat mitzvah - mamy Bar micwa
  166. 39 en:Andrés Bonifacio - Andrés Bonifacio - filipiński nacjonalista i rewolucjonista
  167. 39 en:Parts per million /- części na milion
  168. 39 en:Central African CFA franc
  169. 39 en:Lists of philosophers Lista filozofów
  170. 39 en:Matt K. Miller – amerykański komik
  171. 39 en:Muhammad of Ghor - sułtan z Afganistanu
  172. 39 en:March 0 – chodzi o ostatni dzień lutego
  173. 39 en:Cruelty to animals /ja:動物虐待 - okrucieństwo wobec zwierząt
  174. 39 en:Barangay – najmniejsza jednostka podziału terytorialnego Filipin
  175. 39 en:Brione, Trentino – podgmina we Włoszech
  176. 39 en:Greater Tokyo Area - obszar metropolitalny Tokio/ja:首都圏 (日本)
  177. 39 en:List of religions and spiritual traditions
  178. 39 en:major religious groups - główne grupy religijne
  179. 39 en:Parliament of Catalonia - Parlament Katalonii
  180. 39 en:Alka Yagnik - Alka Yagnik, indyjska piosenkarka
  181. 39 en:New York metropolitan area - obszar metropolitalny Nowego Jorku?
  182. 39 en:S-300 missile system - mamy S-300W
  183. 39 en:2014 UEFA Champions League Final Real Madryt – Atlético Madryt 4:1
  184. 39 en:Dimple Dołeczek na policzku, podbródku
  185. 39 en:Middle East respiratory syndrome–related coronavirus
  186. 39 en:Frederick Ashton - Frederick Ashton - angielski tancerz i choreograf
  187. 39 en:Great Living Chola Temples – w Tamilnadu, Indie
  188. 39 en:Acid dissociation constant - Moc kwasu
  189. 39 en:José Clemente Orozco - José Clemente Orozco - meksykański artysta
  190. 39 en:Maharana Pratap - Maharana Pratap - hinduski władca
  191. 39 en:Disha Patani
  192. 39 en:Gur-e-Amir – mauzoleum Tamerlana w Samarkandzie
  193. 39 en:208 (number) - 208 (liczba)
  194. 39 en:230 (number) - 230 (liczba)
  195. 39 en:Nicaea – starożytne miasto w Anatolii, dziś İznik
  196. 39 en:Wireless network - sieć bezprzewodowa (obecnie przekierowanie na bezprzewodowa sieć lokalna)
  197. 39 en:Drug overdose - przedawkowanie
  198. 39 en:An-Naba – 78. sura Koranu
  199. 39 en:Al-Infitar – 82. sura Koranu
  200. 39 en:Al-Ghashiyah – 88. sura Koranu
  201. 39 en:Al-Inshiqaq – 84. sura Koranu
  202. 39 en:Al-Insan – 76. sura Koranu
  203. 39 en:Al-Muddaththir – 74. sura Koranu
  204. 39 en:Al-Hadid – 57. sura Koranu
  205. 39 en:Al-Qamar – 54. sura Koranu
  206. 39 en:Saba (surah) – 34. sura Koranu
  207. 39 en:As-Sajdah – 32. sura Koranu
  208. 39 en:At-Tur – 52. sura Koranu
  209. 39 en:Ghafir – 40. sura Koranu
  210. 39 en:Al-Qasas – 28. sura Koranu
  211. 39 en:As-Saaffat – 37. sura Koranu
  212. 39 en:Az-Zukhruf – 43. sura Koranu
  213. 39 en:Petrochemistry - petrochemia
  214. 39 en:MousseMus
  215. 39 en:Lotharingia - Lotaryngia (kraina historyczna) - mamy Lotaryngia jako opis współczesnej prowincji
  216. 39 en:Yudhishthira - postać z Mahabharaty
  217. 39 en:Sidharth Malhotra – aktor indyjski
  218. 39 en:At-Takwir – 81. sura Koranu
  219. 39 en:Trivium – trzy niższe rangą sztuki wyzwolone
  220. 39 en:Bill Nye - amerykański inżynier, prezenter telewizyjny, popularyzator nauki
  221. 39 en:Mawtini (Ibrahim Tuqan song) - Hymn Iraku
  222. 39 en:Ahmedabad district – dystrykt w Indiach
  223. 39 en:Ajmer district – dystrykt w Indiach
  224. 39 en:Pygmy rabbit
  225. 39 en:Abu Hurairah - towarzysz Mahometa
  226. 39 en:Tone (linguistics) Ton
  227. 39 en:Eva Ekeblad - Eva Ekeblad - szwedzka uczona
  228. 39 en:Prussian Academy of Sciences - Berlińsko-Brandenburska Akademia Nauk
  229. 39 en:Departments of Bolivia - podział administracyjny Boliwii
  230. 39 en:Serengeti - Serengeti, region geograficzny w Tanzanii i Kenii
  231. 39 en:Truffle - Trufla, Tuber
  232. 39 en:Jon Snow (character) – postać z "Gry o tron"
  233. 39 en:Title - tytuł
  234. 39 en:New Year's Day - (mamy Nowy Rok/en:New Year/d:Q34812 - 110 interwiki)
  235. 39 en:Container - pojemnik
  236. 39 en:Old Havana – stare miasto Hawany, także gmina
  237. 39 en:Ibn Abbas – jeden z wujów Mahometa
  238. 39 en:Bronze medal - brązowy medal
  239. 39 en:General Secretary of the Chinese Communist Party
  240. 39 en:Liberdade (district of São Paulo) – dzielnica tego miasta w Brazylii pełna Japończyków
  241. 39 en:Id, ego and super-ego - Ego, Sigmund Freud
  242. 39 en:Social inequality Nierówność społeczna
  243. 39 en:Mughal emperors
  244. 39 en:620s BC
  245. 39 en:630s BC
  246. 39 en:800s BC (decade)
  247. 39 en:680s BC
  248. 39 en:640s BC
  249. 39 en:690s BC
  250. 39 en:Jalebi – słodka potrawa z Azji i Afryki
  251. 39 en:Sulfonamide (medicine) - Sulfonamidy
  252. 39 en:Kofta – azjatyckie klopsy
  253. 39 en:Cargo aircraft Samolot towarowy
  254. 39 en:Eleusine indica – gatunek traw z rodziny wiechlinowatych
  255. 39 en:Government agency - instytucja państwowa
  256. 39 en:20562056
  257. 39 en:2058
  258. 39 en:Romanization - latynizacja
  259. 39 en:Goo Hara - Goo Hara - południowokoreańska piosenkarka
  260. 39 en:Report - raport
  261. 39 en:Union List of Artist Names - Union List of Artist Names
  262. 39 en:standard time / - czas standardowy?
  263. 39 en:Pontic Greeks
  264. 39 en:Lazurite - lazuryt - minerał
  265. 39 en:Baahubali: The Beginning - Bahubali: Początek
  266. 39 en:Black and white Technika czarno-biała
  267. 39 en:Contemporary philosophy - filozofia współczesna
  268. 39 en:Humid subtropical climate - klimat podzwrotnikowy wilgotny
  269. 39 en:Autonomous Province of Kosovo and Metohija
  270. 39 en:List of language families
  271. 39 en:Emperor of China - cesarz Chin
  272. 39 en:Tapanuli orangutan – jeden z trzech znanych gatunków orangutana, z Sumatry
  273. 39 en:Crack cocaine Crack
  274. 39 en:History of Montenegro - historia Czarnogóry
  275. 39 en:Sui generis
  276. 39 en:Nigerian Civil War - Wojna domowa w Nigerii, secesja Biafry, 1967 – 1970
  277. 39 en:2080s
  278. 39 en:Duchy of Bavaria - Księstwo Bawarii - księstwo
  279. 39 en:Structural formula - wzór strukturalny
  280. 39 en:Universal Time - czas uniwersalny? - oficjalnie zniesiony w latach 70. XX wieku czas Greenwich (tu chyba mamy niezły bałaganik)
  281. 39 en:Political freedom - wolność polityczna
  282. 39 en:History of Bosnia and Herzegovina Historia Bośni i Hercegowiny
  283. 39 en:Engelsberg Ironworks – zabytkowa huta żelaza w Szwecji
  284. 39 en:As-Saff – 61. sura Koranu
  285. 39 en:Vaishali (ancient city) – stanowisko archeologiczne w Biharze, Indie
  286. 39 en:Mass communication - komunikacja masowa
  287. 39 en:Turkish Kurdistan Turecki Kurdystan
  288. 39 en:Abraham in Islam - Ibrāhīm / islamskie poglądy o Abrahamie
  289. 39 en:Charter - wynajem, Czarter
  290. 39 en:Three-age system – podział historii na potrójne okresy
  291. 39 en:Apprenticeship - praktyka zawodowa? - nauka zawodu
  292. 39 en:History of Algeria - historia Algierii
  293. 39 en:Tidal bore Fala przypływu w ujściu rzeki
  294. 39 en:Peroz I – król Persji, 459 – 484
  295. 39 en:Albaicín – zabytkowa dzielnica miasta Grenada w Hiszpanii
  296. 39 en:God the Son – druga osoba Trójcy Świętej
  297. 39 en:Languages of the Caucasus
  298. 39 en:Treaty of Turkmenchay - traktat pokojowy
  299. 39 en:Jewish diaspora Diaspora żydowska
  300. 39 en:Tat language (Caucasus) – język Tatów w Azerbejdżanie i Rosji
  301. 39 en:Dholavira
  302. 39 en:Occupation of Japan /ja:連合国軍占領下の日本 - okupacja Japonii (1945 – 1952)
  303. 39 en:Autonomous regions of China
  304. 39 en:Federation of Malaya Federacja Malajów 1948 – 1963
  305. 39 en:Social conservatism - Socjalkonserwatyzm
  306. 39 en:Belarus at the Olympics - Białoruś na igrzyskach olimpijskich (mamy tylko Białoruś na letnich igrzyskach olimpijskich, dobrze byłoby rozszerzyć i przenieść)
  307. 39 en:Northern Italy - Północne Włochy
  308. 39 en:2062
  309. 38 en:Punctuation mark /- znak interpunkcyjny
  310. 38 en:Olympic symbols Symbole olimpijskie
  311. 38 en:Father of the Pride - amerykański serial TV dla dorosłych
  312. 38 en:Pen name Pseudonim literacki
  313. 38 en:Billy West , amerykański aktor głosowy
  314. 38 en:List of minerals - lista minerałów
  315. 38 en:Lotus F1 /Lotus F1 – team Formuły 1
  316. 38 en:The Hunger Games – trylogia powieści Suzanne Collins Igrzyska śmierci
  317. 38 en:Saline water - słona woda
  318. 38 en:Muntadhar al-Zaidi - Muntadhar al-Zaidi - iracki dziennikarz
  319. 38 en:Bagmati River – rzeka w Nepalu
  320. 38 en:Shamash – mezopotamski bóg słońca (tylko przekierowanie po ang.)
  321. 38 en:Brandon Hardesty – amerykański komik
  322. 38 en:Siltstone - siltyty
  323. 38 en:Brigitta Boccoli – włoska aktorka
  324. 38 en:Karluks – dawna konfederacja ludów tureckich w dzisiejszej Rosji, Kazachstanie, Chinach
  325. 38 en:Italian Renaissance Renesans we Włoszech
  326. 38 en:Pentateuch Pięcioksiąg
  327. 38 en:Rat (zodiac)
  328. 38 en:Parable of the Good Samaritan - miłosierny Samarytanin
  329. 38 en:Burkhan Khaldun – góra w Mongolii
  330. 38 en:2015 UEFA Champions League Final Berlin, 6 czerwca 2015, Juventus – Barcelona 1:3
  331. 38 en:Ox (zodiac)
  332. 38 en:Circa - około
  333. 38 en:Preah Sihanouk province - Preah Seihanu, prowincja w Kambodży
  334. 38 en:Arch bridge - most łukowy
  335. 38 en:Kilimanjaro National Park – park narodowy w Tanzanii
  336. 38 en:Four-dimensional space - przestrzeń czterowymiarowa
  337. 38 en:Franc Frank
  338. 38 en:Śāriputra - uczeń Buddy
  339. 38 en:History of New Zealand Historia Nowej Zelandii
  340. 38 en:Moonlight
  341. 38 en:Nicotinamide adenine dinucleotide phosphate Fosforan dinukleotydu nikotynamidoadeninowego
  342. 38 en:Reference work Publikacja informacyjna
  343. 38 en:Israel (disambiguation)
  344. 38 en:Tangent (trigonometry) /- tangens
  345. 38 en:Al-Nawawi – sunnicki prawnik, naukowiec z XIII wieku
  346. 38 en:Medieval art - sztuka średniowiecza
  347. 38 en:Palliative care Opieka paliatywna
  348. 38 en:Radix - Radix - podstawa systemów liczbowych
  349. 38 en:Riemannian geometry - geometria riemannowska
  350. 38 en:GeoGebra – interaktywny program do nauki matematyki
  351. 38 en:General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union - Sekretarz Generalny Komunistycznej Partii Związku Radzieckiego/ru:Генеральный секретарь ЦК КПСС
  352. 38 en:Percy Jackson & the Olympians – pięć powieści Ricka Riordana
  353. 38 en:205 (number) - 205 (liczba)
  354. 38 en:207 (number) - 207 (liczba)
  355. 38 en:206 (number) - 206 (liczba)
  356. 38 en:216 (number) - 216 (liczba)
  357. 38 en:240 (number) - 240 (liczba)
  358. 38 en:Provinces of Belgium - Podział administracyjny Belgii
  359. 38 en:Casbah of Algiers – cytadela i stara dzielnica wokół niej
  360. 38 en:Mustard plant - Gorczyca
  361. 38 en:Fatir – 35. sura Koranu
  362. 38 en:Ventricle (heart) Komora serca
  363. 38 en:Modern physics - fizyka współczesna
  364. 38 en:Luqman (sūrah) – 31. sura Koranu
  365. 38 en:Al-Mutaffifin – 83. sura Koranu
  366. 38 en:Abasa – 80. sura Koranu
  367. 38 en:Al-Mursalat – 77. sura Koranu
  368. 38 en:Al-Muzzammil – 73. sura Koranu
  369. 38 en:Al-Maarij – 70. sura Koranu
  370. 38 en:Al-Jinn – 72. sura Koranu
  371. 38 en:Al-Munafiqun – 63. sura Koranu
  372. 38 en:Aimaq people – lud z Pakistanu, Afganistanu, Iranu
  373. 38 en:Al-Mumtahanah – 60. sura Koranu
  374. 38 en:Ice pop Lód na patyku
  375. 38 en:flags of Asia - flagi państw Azji
  376. 38 en:260 (number) - 260 (liczba)
  377. 38 en:Session layer Warstwa sesji
  378. 38 en:Presentation layer Warstwa prezentacji danych
  379. 38 en:Per capita income
  380. 38 en:Sunil Dutt – indyjski aktor filmowy
  381. 38 en:Dev Anand – indyjski aktor filmowy
  382. 38 en:Enthusiasm - Entuzjazm
  383. 38 en:Hotmail /simple:Hotmail - Hotmail (brak wersji angielskiej poza simple)
  384. 38 en:Chinese Buddhism Buddyzm w Chinach
  385. 38 en:Sedative Środek uspokajający
  386. 38 en:Sexuality //- seksualność
  387. 38 en:Luminaire //- lampa oświetleniowa
  388. 38 en:2012 UEFA Champions League Final Bayern Monachium – Chelsea 1:1, karne dla Chelsea
  389. 38 en:209 (number) - 209 (liczba)
  390. 38 en:Mil Mi-17 – rosyjski helikopter, eksportowe oznaczenie Mi-8M, u nas opisane jako fragment Mi-8
  391. 38 en:Amphiprioninae - Amphiprion, ryby z rodziny garbikowatych
  392. 38 en:Kill Bill: Volume 1 - Kill Bill, film Tarantina z 2003 r., mamy oba w jednym haśle Kill Bill
  393. 38 en:Universal grammar - gramatyka uniwersalna
  394. 38 en:Millettia pinnata – drzewo z Azji i Australii z rodziny bobowatych
  395. 38 en:Cambodian genocide
  396. 38 en:Solar thermal energy - słoneczna energia cieplna albo energia cieplna ze słońca - odnawialne źródła energii
  397. 38 en:British Sign Language Brytyjski język migowy
  398. 38 en:Rose hip Owoc pozorny róży
  399. 38 en:Flight into Egypt Ucieczka do Egiptu Jezusa z rodzicami
  400. 38 en:Al-Tirmidhi – perski islamski naukowiec z IX wieku
  401. 38 en:Tufa Tuf
  402. 38 en:Padma River – rzeka w Bangladeszu
  403. 38 en:Miniature (illuminated manuscript) - miniatura
  404. 38 en:Lyon Metropolis /fr:Métropole de Lyon, jednostka administracyjna we Francji utworzona w 2015
  405. 38 en:Indus script – nieodczytane pismo z epoki brązu
  406. 38 en:Roman Dacia
  407. 38 en:Cultural history Historia kultury
  408. 38 en:Domesticated animal //Zwierzę udomowione
  409. 38 en:Indra Nooyi – prezes PepsiCo
  410. 38 en:Bazaar of Tabriz - Bazaar of Tabriz - bazar w Tabriz, Iran
  411. 38 en:National Archives and Records AdministrationNarodowa Agencja Archiwów i Akt
  412. 38 en:Temple of Edfu
  413. 38 en:Dish (food) - potrawa
  414. 38 en:35th century BC – 35. wiek pne.
  415. 38 en:730s BC
  416. 38 en:720s BC
  417. 38 en:Teesta River – rzeka w Indiach i Bangladeszu
  418. 38 en:Second Cold War – obecne napięcia między NATO i Rosją/Chinami
  419. 38 en:International airport - międzynarodowy port lotniczy
  420. 38 en:Four sons of Horus - czterech synów Horusa
  421. 38 en:Prime Minister of Canada - u nas premier Kanady to słabo opisana lista
  422. 38 en:Hydrobromic acid Kwas bromowodorowy
  423. 38 en:Coalition Koalicja
  424. 38 en:Manorialism – organizacja wiejskiej gospodarki w społeczeństwie feudalnym
  425. 38 en:History of Libya Historia Libii
  426. 38 en:Western Wall Plaza – plac w Jerozolimie
  427. 38 en:Acid attack
  428. 38 en:Thermodynamic temperature - temperatura termodynamiczna - fizyka - jest jako sekcja w temperaturze
  429. 38 en:Food security
  430. 38 en:Amami rabbit
  431. 38 en:Italian Sign Language - włoski język migowy
  432. 38 en:Women's association football - Piłka nożna kobiet
  433. 38 en:Hadhramaut – Hadramaut, historyczny region w Jemenie
  434. 38 en:Indian Railways - Indian Railways - indyjskie państwowe przedsiębiorstwo kolejowe
  435. 38 en:Combretum indicum – gatunek trudziczkowatych
  436. 38 en:Economy of Estonia Gospodarka Estonii
  437. 38 en:Sexagenary cycle – cykl sześćdziesięciu jednostek, w którym liczono dni, lata w Chinach
  438. 38 en:Sphere of influence - sfera wpływów
  439. 38 en:Bengal famine of 1943 Głód w Bengalu w 1943 roku
  440. 38 en:President of Armenia - prezydent Armenii
  441. 38 en:2090s – lata 90. XXI w.
  442. 38 en:File sharing - udostępnianie plików
  443. 38 en:Sex industry
  444. 38 en:Digital currency - waluta cyfrowa
  445. 38 en:Double bond Wiązanie podwójne
  446. 38 en:Pillars of Creation – znane zdjęcie z teleskopu Hubble'a
  447. 38 en:List of World Heritage Sites in Iranlista światowego dziedzictwa UNESCO w Iranie
  448. 38 en:Lakota people – plemię Indian amerykańskich
  449. 38 en:Enemy - Wróg
  450. 38 en:Prime time - najlepszy czas antenowy
  451. 38 en:AND gate Bramka I
  452. 38 en:Genetic linkage - powiązanie genetyczne
  453. 38 en:Academy Award for Best Sound Editing - Oscary za najlepszy montaż dźwięku
  454. 38 en:United Nations Office on Drugs and Crime - Biuro Narodów Zjednoczonych do spraw Narkotyków i Przestępczości
  455. 38 en:Electropop
  456. 38 en:Anti-Americanism - Antyamerykanizm
  457. 38 en:Language planning - planowanie językowe?
  458. 38 en:Carpentry - stolarstwo
  459. 38 en:World Bank Group
  460. 38 en:Calophyllum inophyllum – gatunek gumiaka
  461. 38 en:Al-Ahsa Oasis – region historyczny, oaza w Arabii Saudyjskiej
  462. 38 en:Chinese garden
  463. 37 en:Latch Zasuwa, Zasuwka, Zatrzask
  464. 37 en:Gardener - ogrodnik
  465. 37 en:Crimean Gothic - język Gotów z Krymu
  466. 37 en:Bill (law) - projekt ustawy
  467. 37 en:Modern synthesis (20th century) – powiązanie teorii Darwina i Mendla
  468. 37 en:Al-Waqi'a – 56. sura Koranu
  469. 37 en:Identity (mathematics) - tożsamość (matematyka)
  470. 37 en:Three-body problem - problem trzech ciał
  471. 37 en:PlayStation
  472. 37 en:The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (novel) - Autostopem przez Galaktykę
  473. 37 en:Hoằng Phúc Pagoda w Wietnamie
  474. 37 en:Places in Harry Potter - Miejsca w świecie Harry'ego Pottera
  475. 37 en:Augustinians - Augustianie
  476. 37 en:Takht-e Soleymān – stanowisko archeologiczne w Iranie
  477. 37 en:Catalan nationalism /ca:Catalanisme/uk:Каталонський національний рух - nacjonalizm kataloński
  478. 37 en:February 31 /31 luty
  479. 37 en:Mamluk dynasty (Delhi) - dynastia Mamluk, 1206 – 1290
  480. 37 en:De Beers , przedsiębiorstwo, największy (?) producent diamentów na świecie
  481. 37 en:Decomposition - Rozpad gnilny
  482. 37 en:White Cliffs of Dover - białe klify w Dover
  483. 37 en:Mumps vaccine Szczepionka przeciw śwince
  484. 37 en:Cradle of Humankind - kolebka ludzkości, jeśli uznać, że możemy użyć takiego egzonimu; jaskinie w RPA
  485. 37 en:British Hong Kong – Hongkong pod władzą brytyjską, 1842 – 1997
  486. 37 en:Club (organization) - klub
  487. 37 en:Club (organization) - klub
  488. 37 en:West African CFA franc - frank CFA
  489. 37 en:List of metropolitan areas by population - lista obszarów metropolitalnych według liczby ludności
  490. 37 en:List of circulating currencies Lista walut w obiegu
  491. 37 en:Iron-deficiency anemia - anemia z niedoboru żelaza
  492. 37 en:Social entrepreneurship
  493. 37 en:Official residence Oficjalna rezydencja
  494. 37 en:Clause Zdanie składowe
  495. 37 en:Dragon (zodiac)
  496. 37 en:Déborah François – belgijska aktorka
  497. 37 en:Mole (animal) Kret
  498. 37 en:Short-tailed shearwater - burzyk cienkodzioby
  499. 37 en:Indian Standard Time - standardowy czas indyjski
  500. 37 en:Kosala – królestwo w starożytnych Indiach
  501. 37 en:Awami League – jedna z dwóch głównych partii politycznych Bangladeszu
  502. 37 en:Governorates of Syria Muhafazy Syrii
  503. 37 en:Buffet Przyjęcie na stojąco, sposób podawania posiłków w restauracji
  504. 37 en:A Thousand Splendid Suns – powieść Khaleda Hosseiniego
  505. 37 en:List of integrals of trigonometric functions Lista całek funkcji trygonometrycznych
  506. 37 en:Pedology - Gleboznawstwo
  507. 37 en:Regions of Chile Regiony Chile, wszystkie są zrobione
  508. 37 en:Ketogenic diet
  509. 37 en:iNSEE code /fr:Code Insee – kody dla gmin, departamentów, osób we Francji
  510. 37 en:Electron transport chain - Łańcuch oddechowy
  511. 37 en:Peoples' Friendship University of Russia – uniwersytet w Moskwie
  512. 37 en:Udit Narayan – indyjski piosenkarz
  513. 37 en:Expression (mathematics) - wyrażenie matematyczne
  514. 37 en:Rabbit (zodiac) Zając (chiński znak zodiaku)
  515. 37 en:Drawbridge - most podnoszony
  516. 37 en:Silver medal - srebrny medal
  517. 37 en:Dieting - Odchudzanie
  518. 37 en:Mount Sanqing – święta góra taoistów w Chinach
  519. 37 en:212 (number) - 212 (liczba)
  520. 37 en:243 (number) - 243 (liczba)
  521. 37 en:255 (number) - 255 (liczba)
  522. 37 en:Goal-line technology – w piłce nożnej
  523. 37 en:Shah Alam II – 16. cesarz mogolski w latach 1759 – 1806
  524. 37 en:Lewis structure - struktura Lewisa - dotyczy wiązań chemicznych
  525. 37 en:Arg-e Bam - Arg-é Bam - cytadela, największa budowla z suszonej cegły, w Iranie
  526. 37 en:Raincoat Płaszcz przeciwdeszczowy
  527. 37 en:Kasturba Gandhi - Kasturba Gandhi - żona Mahatmy Gandhiego
  528. 37 en:Historia Regum Britanniae – dzieło pseudohistoryczne Geoffreya z Monmouth z ok. 1136 roku
  529. 37 en:Al-Nazi'at – 79. sura Koranu
  530. 37 en:At-Taghabun – 64. sura Koranu
  531. 37 en:Modu Chanyu - Modu Chanyu - czwarty znany władca Xiongnu
  532. 37 en:Sami Yusuf – brytyjski piosenkarz
  533. 37 en:Teatro di San Carlo - teatr operowy w Neapolu
  534. 37 en:States of Venezuela Stany Wenezueli
  535. 37 en:Wikimedia Incubator - Wikimedia Incubator
  536. 37 en:Peano axioms - aksjomaty Peana
  537. 37 en:Rock candy - rock candy, typ słodyczy
  538. 37 en:Exposition Universelle (1900) /fr:Exposition universelle de 1900 - Wystawa światowa w Paryżu w 1900 roku
  539. 37 en:Imperial House of Japan /ja:皇室 - rodzina cesarska (Japonia) - rodzina panującego cesarza Japonii
  540. 37 en:Dargwa language – język z rosyjskiego Dagestanu
  541. 37 en:Dramaturgy - sztuka teatralna?, Dramaturgia, Dramatopisarstwo
  542. 37 en:Mount Ida (Crete) – najwyższa góra na Krecie
  543. 37 en:Fata Morgana (mirage) - fatamorgana (teraz przekierowanie na miraż)
  544. 37 en:Johan Galtung - Johan Galtung - norweski socjolog i matematyk
  545. 37 en:Moscow Peace Treaty - traktat pokojowy między Finlandią i ZSRR, marzec 1940
  546. 37 en:North Goa district – dystrykt w Indiach
  547. 37 en:Château /fr:Château - château - rodzaj rezydencji (teraz jest tylko gmina o tej nazwie, linkuje en:Château, Saône-et-Loire)
  548. 37 en:Uttara Kannada – dystrykt w Indiach
  549. 37 en:Sri Lankan elephant - Słoń cejloński
  550. 37 en:Al-Masih ad-Dajjal – zła postać w islamie
  551. 37 en:Dipper - Pluszcze
  552. 37 en:Murraya paniculata – gatunek rutowatych
  553. 37 en:International Organization of Turkic Culture
  554. 37 en:Great hammerhead – gatunek młotowatych
  555. 37 en:Glossary of Islam
  556. 37 en:Tangerine Mandarynka
  557. 37 en:Badakhshan – region historyczny w Tadżykistanie i Afganistanie
  558. 37 en:Kingdom of Pontus - Królestwo Pontu, obrzeża Morza Czarnego
  559. 37 en:Multiple citizenship Obywatelstwo wielu krajów
  560. 37 en:Rationality - racjonalność
  561. 37 en:July Crisis /de:Julikrise - Kryzys lipcowy, poprzedził bezpośrednio I WŚ
  562. 37 en:Modern Standard Arabic - współczesny standardowy język arabski
  563. 37 en:Ātman (Hinduism) – wewnętrzne ja, dusza w hinduizmie
  564. 37 en:Police brutality - brutalność policji
  565. 37 en:Organic matter Substancja organiczna
  566. 37 en:Governorates of Egypt - podział administracyjny Egiptu
  567. 37 en:Milkha Singh
  568. 37 en:Polo shirt Koszulka polo
  569. 37 en:Quadrivium Arytmetyka, geometria, muzyka, astronomia, część sztuk wyzwolonych
  570. 37 en:Archaeplastida – grupa eukariontów
  571. 37 en:Cacomistle Bassariscus sumichrasti, z rodziny szopowatych
  572. 37 en:Getty Center m.in. muzeum, w Los Angeles
  573. 37 en:Deep ecology - głęboka ekologia
  574. 37 en:38th century BC
  575. 37 en:40th century BC
  576. 37 en:37th century BC
  577. 37 en:36th century BC
  578. 37 en:34th century BC
  579. 37 en:StanzaStrofa
  580. 37 en:Hebrew Bible ///- Biblia hebrajska
  581. 37 en:Ocotepeque Department - Department Ocotepeque w Hondurasie
  582. 37 en:Granada hare – gatunek zająca
  583. 37 en:Dunam - Dunam, jednostka powierzchni u Turków osmańskich
  584. 37 en:Malaika Arora – indyjska aktorka
  585. 37 en:Handshake Uścisk dłoni
  586. 37 en:Sexual assault - napaść seksualna
  587. 37 en:Battle of Liège – bitwa w początkach inwazji Belgii przez Niemcy, 5 – 16 sierpnia 1914
  588. 37 en:Main diagonal
  589. 37 en:Duat – kraina zmarłych w mitologii starożytnego Egiptu
  590. 37 en:Sumatran elephant
  591. 37 en:Catla Gibelion catla, karp indyjski
  592. 37 en:Gee's golden langur Trachypithecus geei, małpa z rodziny koczkodanowatych z Indii i Bhutanu
  593. 37 en:Şişli – dzielnica Stambułu
  594. 37 en:Lingerie Bielizna damska
  595. 37 en:Francisco de Paula Rodrigues Alves - Francisco de Paula Rodrigues Alves, brazylijski polityk
  596. 37 en:Cariban languages – rodzina języków w Ameryce Południowej
  597. 37 en:Hyun Bin /ja:ヒョンビン/ko:현빈/zh:炫彬 - Hyun Bin/Hyeon Bin/Kim Tae Pyung
  598. 37 en:An Lushan Rebellion – rebelia w Chinach 755 – 763
  599. 37 en:Fard – obowiązek religijny w islamie
  600. 37 en:Ruminant Przeżuwacz
  601. 37 en:Flavoring Smak
  602. 37 en:Great Mosque of AleppoWielki Meczet w Aleppo/Meczet Umajjadów w Aleppo
  603. 37 en:Haunted house Nawiedzony dom
  604. 37 en:Governance
  605. 37 en:24th century
  606. 37 en:Wage labour Praca najemna
  607. 37 en:Emperor of India
  608. 37 en:Koror - Koror, stan w Palau
  609. 37 en:Ancient literature - literatura starożytna
  610. 37 en:Northeast India
  611. 37 en:Stuffed toy - Maskotka
  612. 37 en:Conservation biology
  613. 37 en:List of sovereign states and dependent territories in North America
  614. 37 en:Payment Zapłata
  615. 37 en:Cove Zatoczka
  616. 37 en:Water supply Zaopatrzenie w wodę
  617. 37 en:History of aviation - historia lotnictwa
  618. 37 en:Courtship /Zaloty
  619. 37 en:Razor - Golarka
  620. 37 en:Year of the Five Emperors - rok pięciu cesarzy - 193 n.e.
  621. 37 en:Constitution of Azerbaijan Konstytucja Azerbejdżanu
  622. 37 en:Siege of Jerusalem (1187) Oblężenie Jerozolimy
  623. 37 en:Hexahedron - sześciościan
  624. 37 en:Fashion design Projektowanie mody
  625. 37 en:Storm surge Nagon sztormowy
  626. 37 en:List of phobias Lista fobii
  627. 37 en:American Indian Wars - Wojny z Indianami
  628. 37 en:Tap water Woda wodociągowa
  629. 37 en:Law of war Prawo wojenne
  630. 37 en:Bhagat Singh - Bhagat Singh - indyjski rewolucjonista
  631. 37 en:Anne Haney – amerykańska aktorka
  632. 37 en:Bar chart Wykres kolumnowy
  633. 37 en:Naval warfare - wojna morska
  634. 37 en:Pandora's box
  635. 37 en:Nuclear technology
  636. 37 en:Sheep farming Hodowla owiec
  637. 37 en:Animator - animator
  638. 37 en:African stonechat - kląskawka afrykańska
  639. 37 en:Kitchen garden - Warzywnik
  640. 37 en:Elizabethan era Anglia, 1558–1603
  641. 37 en:Japan at the Olympics – Japonia na olimpiadach
  642. 37 en:Emirate of Afghanistan
  643. 37 en:Duchy of Swabia - Księstwo Szwabii - dawny kraj europejski
  644. 37 en:Economy of Canada Gospodarka Kanady
  645. 36 en:Lied – niemiecki wiersz z muzyką poważną
  646. 36 en:Monkey (zodiac)
  647. 36 en:Im Yoon-ah - Im Yoon-ah - południowokoreańska piosenkarka i aktorka
  648. 36 en:4th millennium 4. tysiąclecie
  649. 36 en:Nahiyah – jednostka podziału administracyjnego w krajach muzułmańskich
  650. 36 en:Baháʼí World Centre /de:Bahai-Weltzentrum/eo:Bahaa Mondcentro/he:המרכז הבהאי העולמי - Światowe centrum bahaizmu?
  651. 36 en:Lichtenstein Castle (Württemberg) – zamek w płd. Niemczech zbudowany w latach 1840 - 1842
  652. 36 en:Nicaragua Canal - Kanał Nikaraguański - geografia
  653. 36 en:Israel Academy of Sciences and Humanities
  654. 36 en:The Interpretation of Dreams – dzieło Freuda
  655. 36 en:Syrian Democratic Forces
  656. 36 en:Sonu Nigam – indyjski muzyk
  657. 36 en:Reductio ad absurdum
  658. 36 en:Débora Falabella – brazylijska aktorka
  659. 36 en:Zaandam – miasto w Holandii
  660. 36 en:Iltutmish - sułtan z Delhi
  661. 36 en:History of North Korea /ko:조선민주주의인민공화국의 역사 - historia Korei Północnej
  662. 36 en:Southern California - Południowa Kalifornia - region w USA
  663. 36 en:Black box - mamy Czarna skrzynka (system) w Czarna skrzynka (ujednoznacznienie)
  664. 36 en:Alumnus - alumn - jest uczeń nielinkujący do en.wiki
  665. 36 en:Governorates of Yemen – gubernatorstwa Jemenu
  666. 36 en:Dog meat - psie mięso
  667. 36 en:Muhammad al-Mahdi – Mahdi w imamizmie, nie wiadomo, czy istniał naprawdę
  668. 36 en:Qizilbash – szyickie bojówki w Azerbejdżanie i okolicach od XV wieku
  669. 36 en:2016 UEFA Champions League Final Mediolan, 28 maja 2016, Real Madryt – Atlético Madryt 1:1, 5 – 3 w karnych
  670. 36 en:Economy of South Korea - gospodarka Korei Południowej/ja:大韓民国の経済/ko:대한민국의 경제/ru:Экономика Республики Корея
  671. 36 en:Cities of Japan - miasto, jednostka administracyjna w Japonii
  672. 36 en:History of Cuba - Historia Kuby
  673. 36 en:University of DelawareUniwersytet Delaware
  674. 36 en:Anti-Russian sentiment /ru:Русофобия - nastroje antyrosyjskie/rusofobia
  675. 36 en:Hellenistic philosophy
  676. 36 en:Rule of thirds – dzielenie obrazu na 9 części w fotografiach, obrazach
  677. 36 en:Nasir Khusraw – perski poeta, filozof
  678. 36 en:María Elena Walsh
  679. 36 en:Krupp – dynastia niemieckich przedsiębiorców
  680. 36 en:Double-headed eagle Dwugłowy orzeł w heraldyce, na flagach
  681. 36 en:Columbian exchange – wymiana gatunków, chorób między Europą a Ameryką
  682. 36 en:Rigas Feraios - Rigas Feraios - grecki filozof
  683. 36 en:Fourteenth Dynasty of Egypt - XIV dynastia
  684. 36 en:Sixteenth Dynasty of Egypt - XVI dynastia
  685. 36 en:Uremia Mocznica
  686. 36 en:Hakuna matata – powiedzenie w języku suahili
  687. 36 en:ZIP Code Kod pocztowy
  688. 36 en:Day of Resurrection – zmartwychwstanie w islamie
  689. 36 en:Heart rate - Częstość akcji serca
  690. 36 en:211 (number) - 211 (liczba)
  691. 36 en:215 (number) - 215 (liczba)
  692. 36 en:223 (number) - 223 (liczba)
  693. 36 en:227 (number) - 227 (liczba)
  694. 36 en:225 (number) - 225 (liczba)
  695. 36 en:229 (number) - 229 (liczba)
  696. 36 en:233 (number) - 233 (liczba)
  697. 36 en:239 (number) - 239 (liczba)
  698. 36 en:241 (number) - 241 (liczba)
  699. 36 en:242 (number) - 242 (liczba)
  700. 36 en:251 (number) - 251 (liczba)
  701. 36 en:Parking - Parking
  702. 36 en:President of Afghanistanprezydent Afganistanu
  703. 36 en:History of the People's Republic of China /zh:中華人民共和國歷史 - historia Chińskiej Republiki Ludowej
  704. 36 en:Artificial heart
  705. 36 en:Temperate broadleaf and mixed forests - Las mieszany
  706. 36 en:Ashikaga shogunate – dynastia rządząca Japonią, 1336–1573
  707. 36 en:Tehran Metro Metro w Teheranie
  708. 36 en:Memorandum
  709. 36 en:Akira (1988 film) – japoński animowany film science fiction, 1988
  710. 36 en:Dana Gould – amerykański komik, aktor
  711. 36 en:Sultanate of Sulu
  712. 36 en:Central Bank of Azerbaijan
  713. 36 en:Gaya district - Gaya, dystrykt w Indiach
  714. 36 en:Tawang district – dystrykt w Indiach
  715. 36 en:Anand district – dystrykt w Indiach
  716. 36 en:South Goa district – dystrykt w Indiach
  717. 36 en:History of Singapore - historia Singapuru/ja:シンガポールの歴史
  718. 36 en:Dhu al-Kifl – prorok islamski
  719. 36 en:Ramon Magsaysay Award – azjatyckie nagrody Nobla
  720. 36 en:Grey reef shark - Carcharhinus amblyrhynchos
  721. 36 en:Mytilus (bivalve) – rodzaj omułkowatych
  722. 36 en:Central African rock python
  723. 36 en:Pacific swift - jerzyk białorzytny
  724. 36 en:Whitetip reef shark – gatunek rekina
  725. 36 en:Control engineering - Automatyka, Inżynieria sterowania, Technika regulacji
  726. 36 en:Zaynab bint Khuzayma – piąta żona Mahometa
  727. 36 en:Himalayan brown bear – podgatunek niedźwiedzia brunatnego
  728. 36 en:Rufous-bellied eagle - rdzawobrzuch
  729. 36 en:Economy of Finland - gospodarka Finlandii/fi:Suomen talous
  730. 36 en:Cyclic quadrilateral – typ czworoboku
  731. 36 en:History of writing - historia pisma
  732. 36 en:Taapsee Pannu
  733. 36 en:Retirement home Dom emeryta
  734. 36 en:Urbanism
  735. 36 en:Sayat-Nova - Sajat-Nowa, armeński poeta, muzyk
  736. 36 en:Red goral – gatunek parzystokopytnych
  737. 36 en:Baháʼí calendar
  738. 36 en:Hwaseong Fortress – fortyfikacje w Suwon, Korea Płd.
  739. 36 en:Cancer pagurus – gatunek kraba
  740. 36 en:Medical ethics - etyka medyczna
  741. 36 en:Esenler – dzielnica Stambułu
  742. 36 en:Wonder Girls - Wonder Girls - południowokoreański zespół muzyczny, girlband
  743. 36 en:770s BC
  744. 36 en:President of the Swiss Confederation
  745. 36 en:Rostam - Rostam - legendarny bohater irański
  746. 36 en:Karna - postać z Mahabharaty
  747. 36 en:María Félix – meksykańska aktorka i piosenkarka
  748. 36 en:Neotropical otter
  749. 36 en:Gaziosmanpaşa – dzielnica Stambułu
  750. 36 en:Dracula (disambiguation) - Dracula, ujednoznacznienie
  751. 36 en:Error - błąd
  752. 36 en:Bias
  753. 36 en:Fall of manupadek człowieka (chodzi o Adama i Ewę)
  754. 36 en:IUPAC nomenclature of chemistry - nomenklatura chemiczna IUPAC
  755. 36 en:Bonfire - ognisko
  756. 36 en:900s BC (decade) Lata 909 – 900 pne.
  757. 36 en:780s BC
  758. 36 en:870s BC
  759. 36 en:930s BC
  760. 36 en:Nuclear chain reaction - jądrowa reakcja łańcuchowa
  761. 36 en:Tiara /Diadem
  762. 36 en:Hindutva
  763. 36 en:Capsicum frutescens - Papryka owocowa
  764. 36 en:Omid Djalili – brytyjski komik
  765. 36 en:Guide dog - pies przewodnik
  766. 36 en:Maria Ozawa - japońska aktorka
  767. 36 en:Wrought iron Żelazo zgrzewne
  768. 36 en:Late Bronze Age collapse
  769. 36 en:La Amistad International Park – obszar chroniony w Kostaryce i Panamie
  770. 36 en:Margin (finance)
  771. 36 en:Cramp - skurcz mięśnia
  772. 36 en:Biologist - biolog (teraz przekierowanie na biologia)
  773. 36 en:Square matrix - macierz kwadratowa
  774. 36 en:Cairn Kopiec kamienny
  775. 36 en:Walter Burley Griffin
  776. 36 en:Islamic Republic of Iran Armed Forces
  777. 36 en:Soviet space program - radziecki program kosmiczny
  778. 36 en:History of the Middle East - historia Bliskiego Wschodu
  779. 36 en:Fornication Cudzołóstwo
  780. 36 en:Metropolitan City of Turin
  781. 36 en:Kuru Kingdom - królestwo Kuru
  782. 36 en:Oblasts of Ukraine - obwód na Ukrainie
  783. 36 en:Sinaloa Cartel – kartel w Meksyku
  784. 36 en:Şehzade Mosque – meczet w Stambule
  785. 36 en:Ottoman architecture
  786. 36 en:Tridecagon - trzynastokąt
  787. 36 en:Achyranthes aspera – gatunek roślin z rodziny szarłatowatych
  788. 36 en:Scallion
  789. 36 en:Bioplastic
  790. 36 en:2064
  791. 36 en:Parapet - balustrada
  792. 36 en:Bhishma - postać z Mahabharaty
  793. 36 en:Blueberry Czarna borówka, Jagoda amerykańska
  794. 36 en:790s BC
  795. 36 en:Sledgehammer Młot dwuręczny
  796. 36 en:Blepharitiszapalenie powiek (lub zapalenie brzegów powiek)
  797. 36 en:Brown sugar Cukier nieoczyszczony
  798. 36 en:Creampie (sexual act)
  799. 36 en:Carissa carandas – gatunek toinowatych
  800. 36 en:Meena Kumari – indyjska aktorka, piosenkarka
  801. 36 en:Medical specialty /de:Facharzt/fr:Spécialités médicales
  802. 36 en:Coronary arteries /- tętnica wieńcowa
  803. 36 en:We Are Our Mountains
  804. 36 en:Hamza ibn Abd al-Muttalib - wuj i towarzysz Mahometa
  805. 36 en:Operator (mathematics) Operator
  806. 36 en:Tribune - Trybun
  807. 36 en:Syzygy (astronomy) - syzygium (astronomia)
  808. 36 en:Buddha's Birthday /ja:灌仏会/zh:佛誕 (The English interwiki link on vi:Lễ Phật Đản is en:Vesākha. This edition seems to mention both Vesākha and Buddha's Birthday) - urodziny Buddy
  809. 36 en:Potsdam Declaration – wzywała Japończyków do poddania się, 26 lipca 1945 r.
  810. 36 en:Hattic language - Hatti, język Hattich z epoki brązu z obecnej Turcji
  811. 36 en:Fundamental rights
  812. 36 en:Lyceum - Liceum
  813. 36 en:Islamic Cairo
  814. 36 en:Political repression - represje polityczne
  815. 36 en:Bwindi Impenetrable National Park - Park Narodowy Nieprzeniknionego Lasu Bwindi
  816. 36 en:Jaggery - Cukier trzcinowy
  817. 36 en:Boran – królowa sasanidzka w Persji, 629 – 630
  818. 36 en:Social anthropology Antropologia społeczna
  819. 36 en:Tabaristan – dawna nazwa prowincji Mazandaran w Iranie
  820. 36 en:Proto-Indo-Europeans - Praindoeuropejczycy
  821. 36 en:Romulus - Romulus, legendarny założyciel i pierwszy król Rzymu
  822. 36 en:Mother! – amerykański horror z 2017

od 31 do 35[edytuj | edytuj kod]

  1. 35 en:Maze Labirynt
  2. 35 en:Uranium-235 – izotop uranu
  3. 35 en:Magic number (physics) Liczba magiczna
  4. 35 en:Chilean Spanish – chilijska odmiana hiszpańskiego
  5. 35 en:Florence Devouard /fr:Florence Devouard - Florence Devouard- działaczka Wikipedii
  6. 35 en:D-Day (military term)
  7. 35 en:Birbhum district – dystrykt w Indiach
  8. 35 en:Academic freedom - swobody akademickie, autonomia uczelni wyższych
  9. 35 en:Backslash - ukośnik wsteczny
  10. 35 en:Ruth Westheimer – amerykańska terapeutka seksualna w TV
  11. 35 en:Meta-Wiki /- Meta-Wiki
  12. 35 en:2008 Kosovo declaration of independence - ogłoszenie niepodległości przez Kosowo (2008)
  13. 35 en:Greek , ujednoznacznienie
  14. 35 en:Tiger (zodiac) – Tygrys, chiński znak zodiaku
  15. 35 en:Market town - miasto targowe
  16. 35 en:Acetyl-CoA - acetylo-koenzym A
  17. 35 en:Median lethal dose - średnia dawka śmiertelna
  18. 35 en:Velodrome Welodrom
  19. 35 en:Victims of Acts of Terror Memorial – pomnik ofiar terroru w Jerozolimie
  20. 35 en:The Travels of Marco PoloOpisanie świata
  21. 35 en:2013 UEFA Champions League Final Borussia Dortmund – Bayern Monachium 1:2
  22. 35 en:Fiberglass - włókno szklane
  23. 35 en:Lodi dynasty z Delhi, XV-XVI wiek
  24. 35 en:fuel oil Olej opałowy
  25. 35 en:Yazid III – kalif umajjadzki
  26. 35 en:Student's t-test - test t-Studenta
  27. 35 en:Jin Yong /ja:金庸/zh:金庸 - Jin Yong/Louis Cha - chiński pisarz
  28. 35 en:Life on Mars
  29. 35 en:2018 UEFA Champions League Final Real Madryt – Liverpool 3:1
  30. 35 en:Country code - kod kraju
  31. 35 en:History of Yemen Historia Jemenu
  32. 35 en:all your base are belong to us - all your base are belong to us - mem internetowy
  33. 35 en:North magnetic pole Północny biegun magnetyczny Ziemi
  34. 35 en:Tavo Burat – włoski pisarz z Piedmontu
  35. 35 en:Seven Seas Siedem mórz
  36. 35 en:Africanized bee - pszczoła miodna afrykańska?
  37. 35 en:Hugh Masekela - Hugh Masekela, trębacz z RPA
  38. 35 en:Solar eclipse of August 21, 2017 Zaćmienie słońca z 21 sierpnia 2017 roku
  39. 35 en:Zulu Kingdom - Królestwo Zulusów
  40. 35 en:Kargil district – dystrykt w Indiach
  41. 35 en:Spherical trigonometry Trygonometria sferyczna
  42. 35 en:Corona (beer) – piwo z Meksyku
  43. 35 en:Illyricum (Roman province)
  44. 35 en:Toxicodendron radicans Sumak jadowity
  45. 35 en:Cathedral of the Most Holy Conception, Chile – katedra w Concepción, Chile
  46. 35 en:First Serbian Uprising – powstanie serbskie przeciw Turcji, 1804 – 1813
  47. 35 en:Attrition warfare Wojna pozycyjna
  48. 35 en:Wieringen – dawna gmina w Holandii
  49. 35 en:Balash – król Persji z V wieku
  50. 35 en:Shapur III – król Persji, 383 – 388
  51. 35 en:Wikipedia:Wikipedia Asian Month/2017 /Wikipedia Asian Month 2017
  52. 35 en:Edicts of Ashoka – napisy na słupach Aśoki, Indie, III w. pne.
  53. 35 en:Districts of Bhutan - Dzongkhag
  54. 35 en:Districts of Cyprus - dystrykt
  55. 35 en:Bronx Zoo
  56. 35 en:Mithridatic Wars - Wojny Rzymu z Mitrydatesem
  57. 35 en:2011 UEFA Champions League Final Barcelona – Manchester United 3:1
  58. 35 en:Radio spectrum - Fale radiowe
  59. 35 en:Prefecture-level city Miasto na prawach prefektury w Chinach
  60. 35 en:2017 UEFA Champions League Final Juventus – Real Madryt 1:4
  61. 35 en:Turan – region historyczny w środkowej Azji
  62. 35 en:Mount Nimba Strict Nature Reserve – rezerwat w Gwinei/na Wybrzeżu Kości Słoniowej
  63. 35 en:Nur Jahan
  64. 35 en:Sicilia (Roman province) - Sycylia (prowincja rzymska)
  65. 35 en:Alwar district – dystrykt w Indiach
  66. 35 en:List of islands of Japan Lista wysp w Japonii
  67. 35 en:Hina Rabbani Khar - Hina Rabbani Khar, pani minister spraw zagranicznych Pakistanu
  68. 35 en:Italian front (World War I) – front włoski w I wojnie światowej
  69. 35 en:Shriya Saran - Shriya Saran, indyjska aktorka i modelka
  70. 35 en:Stellar nucleosynthesis - nukleosynteza w gwiazdach
  71. 35 en:Ilf and Petrov Ilf i Pietrow radzieccy prozaicy z lat międzywojennych
  72. 35 en:Huygens (spacecraft) - próbnik Huygens
  73. 35 en:Departments of Uruguay Departamenty Urugwaju
  74. 35 en:Two-body problem - problem dwóch ciał - w fizyce
  75. 35 en:Underpants Slipy
  76. 35 en:Provinces of Angola - prowincje Angoli
  77. 35 en:Staple food Pożywienie podstawowe
  78. 35 en:Mane (horse) Grzywa
  79. 35 en:Fee - podatek
  80. 35 en:Silhouette Sylwetka
  81. 35 en:Kaurava - Kaurava - w Mahabharacie
  82. 35 en:Iranian cuisine Kuchnia irańska
  83. 35 en:Geodynamics - geodynamika - w geodezji
  84. 35 en:Molecular orbital theory - teoria orbitali molekularnych
  85. 35 en:Tropical savanna climate
  86. 35 en:Edit-a-thon – zorganizowany maraton edytowania Wikipedii
  87. 35 en:International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
  88. 35 en:Human leg Noga człowieka
  89. 35 en:Sound film - film dźwiękowy
  90. 35 en:Freedom of association - wolność zrzeszania się
  91. 35 en:Throw-in – wrzut z autu w piłce nożnej
  92. 35 en:Nuclear engineering Technika jądrowa
  93. 35 en:Synthetic element - sztuczny pierwiastek chemiczny
  94. 35 en:Romance (music) Romans
  95. 35 en:Frozen Fever
  96. 35 en:Ischigualasto Provincial Park – obszar chroniony w Argentynie
  97. 35 en:2000 (number) - 2000 (liczba)
  98. 35 en:217 (number) - 217 (liczba)
  99. 35 en:218 (number) - 218 (liczba)
  100. 35 en:219 (number) - 219 (liczba)
  101. 35 en:214 (number) - 214 (liczba)
  102. 35 en:213 (number) - 213 (liczba)
  103. 35 en:222 (number) - 222 (liczba)
  104. 35 en:224 (number) - 224 (liczba)
  105. 35 en:221 (number) - 221 (liczba)
  106. 35 en:226 (number) - 226 (liczba)
  107. 35 en:232 (number) - 232 (liczba)
  108. 35 en:231 (number) - 231 (liczba)
  109. 35 en:228 (number) - 228 (liczba)
  110. 35 en:254 (number) /- 254
  111. 35 en:252 (number) - 252 (liczba)
  112. 35 en:270 (number) - 270 (liczba)
  113. 35 en:Retirement - zakończenie kariery
  114. 35 en:Islam by country - lista państw według liczby muzułmanów
  115. 35 en:Police station - posterunek policji
  116. 35 en:Petrichor – zapach, gdy deszcz spada na suchą glebę
  117. 35 en:Bog bodymumia bagienna
  118. 35 en:Fugu /ja:ふぐ料理/zh:河豚 - Fugu (przekierowanie na takifugu)
  119. 35 en:Académie des Beaux-Arts / fr:Académie des beaux-arts (France)Akademia Sztuk Pięknych (Francja)
  120. 35 en:Hispania Citerior – rzymska prowincja na wschodzie obecnej Hiszpanii
  121. 35 en:Masayoshi Son
  122. 35 en:Ru
  123. 35 en:Terminologia Anatomica - Terminologia Anatomica
  124. 35 en:Umm Salama
  125. 35 en:Taipei Metro /zh:台北捷運 - Metro w Taipei
  126. 35 en:BC – ujednoznaczniająca
  127. 35 en:Idyll - idylla - rodzaj krótkiego wiersza
  128. 35 en:Vegaøyan – grupa wysp należących do Norwegii
  129. 35 en:Guru Dutt – indyjski reżyser filmowy i aktor
  130. 35 en:Rain and snow mixed - deszcz ze śniegiem
  131. 35 en:Banaras Hindu University – publiczny uniwersytet w Waranasi
  132. 35 en:Joe Jackson (manager) - Joseph Jackson, ojciec M. Jacksona, zmarł w czerwcu 2018
  133. 35 en:Cottage - Chata
  134. 35 en:Normal force - składowa prostopadła siły
  135. 35 en:German invasion of Greece – inwazja Włoch i Niemiec na Grecję w kwietniu 1941
  136. 35 en:Gulzar – indyjski poeta
  137. 35 en:Darjeeling district – dystrykt w Indiach
  138. 35 en:Jaipur district – dystrykt w Indiach
  139. 35 en:Amreli district – dystrykt w Indiach
  140. 35 en:Banda district, India – dystrykt w Indiach
  141. 35 en:Dima Hasao district – dystrykt w Indiach
  142. 35 en:Dakshina Kannada – dystrykt w Indiach
  143. 35 en:Raisen district – dystrykt w Indiach
  144. 35 en:Shuri Castle /ja:首里城 - zamek Shuri? - pałac Królestwa Riukiu
  145. 35 en:2008 UEFA Champions League Final Manchester United – Chelsea 1:1 po dogrywce, MU wygrał w karnych
  146. 35 en:Chikmagalur district – dystrykt w Indiach
  147. 35 en:Alcedines /- Alcedines (podrząd kraskowych)
  148. 35 en:Indian mackerelmakrela kanagurta, kanagurta
  149. 35 en:Balti language – język tybetański z Pakistanu i Indii
  150. 35 en:Triple bond Wiązanie potrójne
  151. 35 en:Johnson grass
  152. 35 en:Spade-toothed whaleMesoplodon traversii, rzadki gatunek wieloryba z zyfiowatych
  153. 35 en:Neoaves
  154. 35 en:Hill Forts of Rajasthan
  155. 35 en:River tern - rybitwa indyjska
  156. 35 en:Kozhikode district – dystrykt w Indiach
  157. 35 en:Fibrosis - Fibrosi
  158. 35 en:Muhammad Shah – cesarz mogolski
  159. 35 en:Temptation of Christ - Kuszenie Chrystusa
  160. 35 en:Twelve Imams dwunastu imamów, szyiccy następcy Mahometa
  161. 35 en:Islamic holy books
  162. 35 en:Indian scops owl - syczek długouchy
  163. 35 en:Solar cooker - kuchenka solarna - kuchenka na energię słoneczną
  164. 35 en:Galatasaray S.K. - Galatasaray SK, angielski artykuł jest o całym klubie, wszystkich sekcjach, u nas ujednoznacznienie na poszczególne sekcje
  165. 35 en:Tokyo Disneyland
  166. 35 en:Pharmaceutical industry - przemysł farmaceutyczny
  167. 35 en:Stop sign – drogowy znak "stop"
  168. 35 en:Bergün/Bravuogn – dawna gmina w Szwajcarii
  169. 35 en:Coast guard Straż przybrzeżna
  170. 35 en:Taos Pueblo
  171. 35 en:George Lopez - George Lopez, amerykański komik i aktor
  172. 35 en:Departments of Paraguay - departamenty Paragwaju
  173. 35 en:Control of fire by early humans - opanowanie ognia przez pierwszych ludzi?
  174. 35 en:Nawazuddin Siddiqui
  175. 35 en:Three Parallel Rivers /zh:三江並流 odcinki Yangtze (Jinsha), Lancang (Mekong) i Nujiang (Salween)
  176. 35 en:Mount Kenya National Park – park narodowy w Kenii
  177. 35 en:United States Department of Education - Departament Edukacji USA
  178. 35 en:Metropolitan City of Palermo
  179. 35 en:Ibn Khordadbeh /fa:ابن خردادبه - Ibn Khordadbeh - perski geograf
  180. 35 en:Bayrampaşa – dzielnica Stambułu
  181. 35 en:Wild rice - Zizania wodna
  182. 35 en:Malayan porcupine – gatunek jeżozwierza
  183. 35 en:Horizontal bar Drążek gimnastyczny
  184. 35 en:United Nations University /ja:国際連合大学 z siedzibą w Tokio
  185. 35 en:Kill Bill: Volume 2 - Kill Bill II, film Tarantina z 2004 r.
  186. 35 en:Partridge Kuropatwa
  187. 35 en:Sepia (color)
  188. 35 en:Hazrat Ali Mazar
  189. 35 en:Custodian of the Two Holy Mosques
  190. 35 en:Machine element Element maszyny
  191. 35 en:Yu Kil-chun – koreański intelektualista
  192. 35 en:Brian Cox (physicist) - Brian Cox (fizyk) - brytyjski fizyk, popularyzator nauki
  193. 35 en:Baby boomers
  194. 35 en:Lithium battery - bateria litowa
  195. 35 en:Asma Jahangir – pakistańska działaczka, prawa człowieka
  196. 35 en:Musk deer Piżmowiec
  197. 35 en:Angika – język z Indii i Nepalu
  198. 35 en:Electric power transmission - sieć elektroenergetyczna - elektroenergetyka
  199. 35 en:810s BC
  200. 35 en:850s BC
  201. 35 en:950s BC
  202. 35 en:910s BC
  203. 35 en:890s BC – lata 90. IX w. pne.
  204. 35 en:880s BC
  205. 35 en:920s BC
  206. 35 en:Criticism of Islam - krytyka islamu
  207. 35 en:Largehead hairtail – gatunek pałaszowatych
  208. 35 en:Incumbent
  209. 35 en:Tancred, King of Sicily – król Sycylii, 1189–1194
  210. 35 en:Fortune cookie - ciasteczko szczęścia
  211. 35 en:FM broadcasting
  212. 35 en:Helmeted hornbill - hełmoróg
  213. 35 en:Boeing 737 MAX
  214. 35 en:Nude beach
  215. 35 en:Corpus linguistics - językoznawstwo korpusowe - podstawowe badania językoznawcze
  216. 35 en:Phoenicians /Fenicjanie
  217. 35 en:Scuba set
  218. 35 en:Ferrous metallurgy Hutnictwo żelaza
  219. 35 en:Euphorbia tirucalli – drzewo z Afryki, Azji, Brazylii
  220. 35 en:Victory - wiktoria jako zwycięstwo
  221. 35 en:Song of the South
  222. 35 en:Czech Republic at the Olympics - Czechy na igrzyskach olimpijskich
  223. 35 en:Entomophagy - entomofagia, Owadożerność
  224. 35 en:Animal locomotion Poruszanie się zwierząt
  225. 35 en:Radio broadcasting /- radiodyfuzja
  226. 35 en:Prisoner
  227. 35 en:Grand Tour (cycling) - Grand Tour, trzy największe europejskie wyścigi kolarskie
  228. 35 en:Qadiriyya – bractwo sufickie
  229. 35 en:Unit of length - jednostka długości
  230. 35 en:Commando - komandos
  231. 35 en:Varanasi district – dystrykt w Indiach
  232. 35 en:Vandal Kingdom - Królestwo Wandali - dawny kraj europejski
  233. 35 en:Somnath temple – świątynia w Indiach
  234. 35 en:Ulster Scots dialect
  235. 35 en:Concentrated solar power - wieża słoneczna
  236. 35 en:Merle Haggard - amerykański piosenkarz
  237. 35 en:List of countries by number of military and paramilitary personnel - lista państw według liczby personelu wojskowego i sił paramilitarnych/lista państw świata według liczby pracowników wojskowych i paramilitarnych
  238. 35 en:Georges Feydeau - Georges Feydeau - francuski dramaturg
  239. 35 en:Gravity of Earth - grawitacja Ziemi - w astronomii
  240. 35 en:Yazdegerd II
  241. 35 en:Sociology of education - socjologia edukacji
  242. 35 en:Criminal charge - Akt oskarżenia
  243. 35 en:Pragmatic Sanction of 1713 – edykt pozwalał córce dziedziczyć posiadłości Habsburgów
  244. 35 en:2063
  245. 35 en:Artificial turf Sztuczna darń
  246. 35 en:Parables of Jesus - przypowieści Jezusa
  247. 35 en:Adal Sultanate - Sułtanat Adal?, sułtanat w dzisiejszej Somalii, Erytrei, Etiopii, 1415 – 1577
  248. 35 en:State terrorism Terroryzm państwowy
  249. 35 en:Shams Tabrizi
  250. 35 en:Samantha Ruth Prabhu – indyjska aktorka i modelka
  251. 35 en:Language death - wymieranie języka/zanikanie języka?
  252. 35 en:Paris Opera /fr:Opéra national de Paris - Opera Paryska
  253. 35 en:Pejorative
  254. 35 en:Grandmother - babcia
  255. 35 en:Carnival of Venice Karnawał wenecki
  256. 35 en:Celina Jaitly – aktorka z Bollywood
  257. 35 en:Kurukshetra district – dystrykt w Indiach
  258. 35 en:Allium ampeloprasum – gatunek czosnku
  259. 35 en:North Region, Portugal /pt:Região do Norte, region Portugalii
  260. 35 en:Western Zhou /zh:西周 - zachodnia dynastia Zhou - w historii Chin
  261. 35 en:Elvira Nabiullina
  262. 35 en:Relative atomic mass - względna masa atomowa - fizyka
  263. 35 en:Upper Carniola Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  264. 35 en:Islamic fundamentalism - fundamentalizm islamski (teraz przekierowanie na islamizm)
  265. 35 en:Curry powder
  266. 35 en:Comic strip – komiks gazetowy
  267. 35 en:Angul district – dystrykt w Indiach
  268. 35 en:Wabi-sabi /ja:わび・さび - Wabi-sabi - japoński pogląd skoncentrowany na akceptacji przemijania
  269. 35 en:Black-naped tern - rybitwa równikowa
  270. 35 en:Nerve agent - środki paralityczno-drgawkowe
  271. 35 en:Drip irrigation
  272. 35 en:Korea UniversityUniwersytet Koreański (lub Uniwersytet Korei)
  273. 35 en:Consanguinity - więzy krwi
  274. 35 en:Human skin color Kolor ludzkiej skóry
  275. 35 en:List of car brands
  276. 35 en:Shab-e-barat – święto muzułmańskie
  277. 35 en:Kalki Koechlin - Kalki Koechlin
  278. 35 en:University of Granada - Universidad de Granada, uniwersytet w Grenadzie, Hiszpania
  279. 35 en:Ludic language – język z Karelii w Rosji
  280. 35 en:Steven Pruitt
  281. 35 en:Paris 2 Panthéon-Assas University /fr:Université Panthéon-Assas, publiczny uniwersytet w Paryżu
  282. 35 en:Google I/O
  283. 35 en:Story of Sinuhe - Opowieść Sinuheta, utwór literacki ze starożytnego Egiptu
  284. 35 en:Al-Musta'sim
  285. 35 en:Anatolian beyliks
  286. 35 en:Mississippian culture
  287. 34 en:List of sports
  288. 34 en:Pig farming Hodowla trzody chlewnej
  289. 34 en:Harrier (bird)
  290. 34 en:Chitradurga district – dystrykt w Indiach
  291. 34 en:Azamgarh district – dystrykt w Indiach
  292. 34 en:Dog (zodiac)
  293. 34 en:Arnavutköy (district)
  294. 34 en:2065
  295. 34 en:2069
  296. 34 en:2068 Rok 2068
  297. 34 en:2067
  298. 34 en:Hooghly district – dystrykt w Indiach
  299. 34 en:History of Wikipedia - historia Wikipedii
  300. 34 en:Fox Terrier - Foksterier
  301. 34 en:Demographics of Germany - demografia Niemiec/de:Demografie Deutschlands
  302. 34 en:Curator - kustosz
  303. 34 en:Canoeing and kayaking /- Kajakarstwo
  304. 34 en:chinese civilization – Cywilizacja chińska (w polskiej wersji błędne przekierowanie. Cywilizacja jest kategorią kulturologiczną a. historyczno-kulturową, nie zamkniętą czasowo, choć może tak być w przypadku używania słowa cywilizacja w znaczeniu całokształt kultury danego społeczeństwa w oznaczonym okresie historycznym), a. chiński (sino-dalekowschodni) krąg kulturowy (jeżeli cywilizację uznamy za synonim kręgu kulturowego).
  305. 34 en:Provinces of Cuba Prowincje Kuby
  306. 34 en:Parishes of Andorra Parafie Andory
  307. 34 en:Integer factorization - w matematyce
  308. 34 en:Image processing - przetwarzanie obrazu
  309. 34 en:One Laptop per Child - Laptop dla każdego dziecka
  310. 34 en:2010 FIFA World Cup knockout stage - Mistrzostwa Świata w Piłce Nożnej 2010 - faza pucharowa
  311. 34 en:Jaltenco – gmina w Meksyku
  312. 34 en:Divergent (novel) – powieść Veroniki Roth
  313. 34 en:Precious metal - metal szlachetny
  314. 34 en:Våler, Viken – gmina w Norwegii
  315. 34 en:Invasion of Yugoslavia /sr:Априлски рат - inwazja Jugosławii?
  316. 34 en:Fu Jen Catholic University – w New Taipei na Tajwanie
  317. 34 en:Masahiko Kimura - Masahiko Kimura - japoński wrestler
  318. 34 en:Block of Wikipedia in Turkey – obowiązuje od 2017 r.
  319. 34 en:.bu /.bu – dawny kod Birmy, obecnie .mm
  320. 34 en:Septic tank - Szambo
  321. 34 en:Origin of language - pochodzenie języka
  322. 34 en:David Bisbal - David Bisbal - hiszpański piosenkarz
  323. 34 en:Flensburg Government - Rząd we Flensburgu?/de:Regierung Dönitz - rząd niemiecki od 1 do 23 maja 1945
  324. 34 en:Chlorate Chloran(V)
  325. 34 en:Blood diamond – diament z terenów ogarniętych wojną
  326. 34 en:Avant-garde metal - Avant-garde metal - podgatunek muzyki metalowej
  327. 34 en:Provinces of the Dominican Republic - Podział administracyjny Dominikany
  328. 34 en:Soyuz (rocket family) - Sojuz (rakieta)
  329. 34 en:Maximum likelihood estimation - Estymacja metodą największej wiarygodności
  330. 34 en:Abu Dawud al-Sijistani
  331. 34 en:Graeae – trzy siostry z mitologii greckiej
  332. 34 en:Venetian painting
  333. 34 en:OR gate Element LUB
  334. 34 en:Northeastern United States
  335. 34 en:Catherine of Austria, Queen of Portugal
  336. 34 en:Ardashir II – król Persji 379 – 383
  337. 34 en:Chengde Mountain Resort – kompleks pałaców i ogrodów cesarskich w Chengde, Chiny; jest opisany w haśle Chengde o mieście
  338. 34 en:Liquorice (confectionery) - Lukrecja (słodycze)
  339. 34 en:Dangal (film) – film indyjski z 2016 r. o rodzinie zapaśników
  340. 34 en:List of astronomers - lista astronomów
  341. 34 en:Scud missile - seria radzieckich taktycznych pocisków balistycznych
  342. 34 en:Pig (zodiac)
  343. 34 en:Horse (zodiac)
  344. 34 en:Grampa Simpson – postać z Simpsonów
  345. 34 en:Goat (zodiac)
  346. 34 en:Crystal radio Radio kryształkowe
  347. 34 en:Semiconductor device - element półprzewodnikowy
  348. 34 en:List of prime numbers - lista liczb pierwszych
  349. 34 en:Marina Bay Sands - Marina Bay Sands - hotel w Singapurze
  350. 34 en:Sign (mathematics) Symbol (matematyka)
  351. 34 en:Analytic number theory - analityczna teoria liczb
  352. 34 en:Al-Azhar Mosque - meczet w Kairze w Egipcie
  353. 34 en:Aluminium foil Folia aluminiowa
  354. 34 en:Vaishali district – dystrykt w Indiach
  355. 34 en:Protein structure Budowa białek
  356. 34 en:Biological pigment
  357. 34 en:Homograph Homograf
  358. 34 en:Furigana - furigana/ja:振り仮名 (teraz przekierowanie na ruby (znaki))
  359. 34 en:Dana Snyder - Dana Snyder, amerykański komik, aktor
  360. 34 en:Long and short scale – dla wielokrotności liczby 10
  361. 34 en:Meira Kumar – kandydatka na prezydenta Indii w 2017 roku
  362. 34 en:Will Sasso – kanadyjsko-amerykański aktor
  363. 34 en:Badger Borsuk
  364. 34 en:Galguduud - Galguduud, region administracyjny w Somalii
  365. 34 en:Inferno (Dante) Piekło Dantego
  366. 34 en:Elias Howe – amerykański wynalazca
  367. 34 en:Sibilant Spółgłoska sycząca
  368. 34 en:Black-body radiation - promieniowanie ciała doskonale czarnego - w fizyce
  369. 34 en:Getae - Getowie (teraz przekierowanie na Dakowie - chyba nie do końca poprawne???)
  370. 34 en:253 (number) - 253 (liczba)
  371. 34 en:290 (number) - 290 (liczba)
  372. 34 en:Snakes and ladders - węże i drabiny? - gra planszowa
  373. 34 en:Fracture Pęknięcie, Złamanie
  374. 34 en:Applied mechanics - mechanika stosowana
  375. 34 en:Willandra Lakes Region – jeziora w Nowej Południowej Walii, Australia
  376. 34 en:List of Esperanto speakers - esperantysta
  377. 34 en:Berlin–Baghdad railway – kolej Berlin – Bagdad, zbudowana 1903 – 1940
  378. 34 en:Eggenberg Palace, Graz /de:Schloss Eggenberg (Graz), pałac w Austrii
  379. 34 en:Loyalty - Lojalność
  380. 34 en:African art Sztuka afrykańska
  381. 34 en:Cartier (jeweler)
  382. 34 en:Gotthold Eisenstein - Gotthold Eisenstein, niemiecki matematyk
  383. 34 en:Harlem Renaissance – ruch społeczno-artystyczny Afroamerykanów w latach 20.
  384. 34 en:Aztec Empire Imperium Azteków
  385. 34 en:Metroid - Metroid, gra akcji od Nintendo
  386. 34 en:Mudéjar architecture of Aragon – architektura Mudejarów, Aragonia
  387. 34 en:Arya Samaj – hinduski ruch reformatorski
  388. 34 en:Everglades - Everglades - mokradła na Florydzie w USA
  389. 34 en:Biogenesis - Prawo biogenezy
  390. 34 en:Salting (food) Solenie
  391. 34 en:234 (number) - 234 (liczba)
  392. 34 en:237 (number) - 237 (liczba)
  393. 34 en:235 (number) - 235 (liczba)
  394. 34 en:238 (number) - 238 (liczba)
  395. 34 en:236 (number) - 236 (liczba)
  396. 34 en:247 (number) - 247 (liczba)
  397. 34 en:245 (number) - 245 (liczba)
  398. 34 en:248 (number) - 248 (liczba)
  399. 34 en:244 (number) - 244 (liczba)
  400. 34 en:246 (number) - 246 (liczba)
  401. 34 en:249 (number) - 249 (liczba)
  402. 34 en:258 (number) - 258 (liczba)
  403. 34 en:259 (number) - 259 (liczba)
  404. 34 en:280 (number) - 280 (liczba)
  405. 34 en:German Army (1935–1945) /de:Heer (Wehrmacht) - Armia Niemiecka (Wehrmacht)
  406. 34 en:Ancient Egyptian conception of the soul - Akh
  407. 34 en:Districts of Serbia - okręg w Serbii
  408. 34 en:999 (number) - 999 (liczba)
  409. 34 en:The Captain's Daughter – powieść historyczna Puszkina
  410. 34 en:List of integrals of rational functions - lista całek funkcji wymiernych
  411. 34 en:Valentina Nappi
  412. 34 en:Reference - odniesienie?
  413. 34 en:Laki language – język głównie z Iranu
  414. 34 en:Hydrodynamics /- hydrodynamika
  415. 34 en:FIFA Puskás Award – dla najpiękniejszego gola roku, istnieje od 2009 roku
  416. 34 en:Edessa – wszystko jest w haśle Şanlıurfa
  417. 34 en:Shawl Szal
  418. 34 en:Artemisinin – grupa leków antymalarycznych
  419. 34 en:Balanitis Zapalenie żołędzi
  420. 34 en:Third Anglo-Afghan War maj – sierpień 1919
  421. 34 en:Prince Naruhiko Higashikuni /ja:東久邇宮稔彦王 - Naruhiko Higashikuni
  422. 34 en:Hearth Palenisko
  423. 34 en:Neerja Bhanot
  424. 34 en:Adam in Islam Adam w islamie
  425. 34 en:First they came ... – wiersz o nazizmie pastora Martina Niemöllera
  426. 34 en:Designer - projektant
  427. 34 en:Irwin Keyes – amerykański aktor i komik
  428. 34 en:Stelling van Amsterdam – fortyfikacje wokół Amsterdamu
  429. 34 en:Sound recording - nagrywanie i odtwarzanie dźwięku
  430. 34 en:Bhopal district – dystrykt w Indiach
  431. 34 en:Indore district – dystrykt w Indiach
  432. 34 en:Guna district – dystrykt w Indiach
  433. 34 en:Gorakhpur district – dystrykt w Indiach
  434. 34 en:Bulandshahr district – dystrykt w Indiach
  435. 34 en:Karimganj district – dystrykt w Indiach
  436. 34 en:Kasaragod district – dystrykt w Indiach
  437. 34 en:Kota district – dystrykt w Indiach
  438. 34 en:Ambala district – dystrykt w Indiach
  439. 34 en:Etawah district – dystrykt w Indiach
  440. 34 en:Correspondent
  441. 34 en:Idukki district – dystrykt w Indiach
  442. 34 en:Alappuzha district
  443. 34 en:Wayanad district – dystrykt w Indiach
  444. 34 en:Zeca Pagodinho – brazylijski piosenkarz
  445. 34 en:Moringa - Moringowate, rodzaj kapustowców
  446. 34 en:Black-capped kingfisher - łowiec czarnogłowy
  447. 34 en:Small pratincole - żwirowiec mały
  448. 34 en:Solid mechanics
  449. 34 en:Melon - Melon
  450. 34 en:Salvadora persica – gatunek kapustowców
  451. 34 en:Ginkgo-toothed beaked whale
  452. 34 en:Domestic pigeon - gołąb udomowiony
  453. 34 en:Mitragyna speciosa
  454. 34 en:Red king crab
  455. 34 en:Antelope jackrabbit – gatunek zająca
  456. 34 en:Siwan district – dystrykt w Indiach
  457. 34 en:Boroughs of New York City
  458. 34 en:Constantine III of Scotland – król Szkocji, 995 – 997
  459. 34 en:Highlighter
  460. 34 en:Chub mackerel
  461. 34 en:German Emperor
  462. 34 en:Calystegia soldanella – rodzaj powojowatych
  463. 34 en:Pied bush chat - kląskawka czarna
  464. 34 en:City of Vicenza and the Palladian Villas of the Veneto – budowle projektu Palladia w regionie Veneto we Włoszech
  465. 34 en:Earless monitor lizard Lanthanotus borneensis, waran z Borneo
  466. 34 en:Tolai hare Lepus tolai, gatunek zająca z Azji
  467. 34 en:Vande Mataram – bengalski wiersz, narodowa pieśń Indii
  468. 34 en:Terra nullius Ziemia niczyja
  469. 34 en:President of Slovenia - prezydent Słowenii
  470. 34 en:B. D. Jatti - Basappa Danappa Jatti - wiceprezydent Indii
  471. 34 en:Calvin Klein (fashion house)
  472. 34 en:SolarCity
  473. 34 en:Demographics of Brazil /pt:Demografia do Brasil - demografia Brazylii
  474. 34 en:Tepui - Tepui nazwa określająca stoliwo lub górę stołową na Wyżynie Gujańskiej, u nas jest redirect na stoliwo
  475. 34 en:Kai (entertainer, born 1994)
  476. 34 en:Tambacounda Region - Region Tambacounda
  477. 34 en:Chulym language – turecki język z Syberii, grozi mu zniknięcie
  478. 34 en:Olympic Stadium – główny stadion na olimpiadzie
  479. 34 en:Khazar language
  480. 34 en:Pool Malebo – rodzaj jeziora niedaleko ujścia rzeki Kongo
  481. 34 en:Southern river otter
  482. 34 en:Short-tailed mongoose
  483. 34 en:Bedknobs and Broomsticks – amerykański musical fantasy z 1971 roku
  484. 34 en:Azim Premji - Azim Premji - indyjski przedsiębiorca
  485. 34 en:Statistical physics - fizyka statystyczna (teraz przekierowanie na mechanika statystyczna)
  486. 34 en:Joan Manuel Serrat - hiszpański muzyk
  487. 34 en:Ken Jeong - Ken Jeong
  488. 34 en:Mongol invasion of Europe - mongolska inwazja na Europę
  489. 34 en:Drinking - Drink
  490. 34 en:Renaissance art - Sztuka renesansu
  491. 34 en:Women's studies
  492. 34 en:Alania - Alania (królestwo) - dawne państwo
  493. 34 en:Velvet-fronted nuthatch - kowalik krasnodzioby
  494. 34 en:Sculptor /- rzeźbiarz
  495. 34 en:Ravi Shankar (spiritual leader) - Ravi Shankar (przywódca duchowy) - indyjski przywódca duchowy
  496. 34 en:Mohammad Hidayatullah p.o. prezydent Indii
  497. 34 en:Jamshīd al-Kāshī – perski astronom i matematyk
  498. 34 en:Alice Walton - Alice Walton
  499. 34 en:39th century BC
  500. 34 en:Hydrogen economy
  501. 34 en:760s BC
  502. 34 en:980s BC
  503. 34 en:820s BC
  504. 34 en:860s BC
  505. 34 en:960s BC – lata 60. X wieku pne.
  506. 34 en:830s BC
  507. 34 en:990s BC
  508. 34 en:940s BC
  509. 34 en:Ibn al-Baytar – arabski botanik i lekarz
  510. 34 en:Economy of Albania Gospodarka Albanii
  511. 34 en:Western Bloc
  512. 34 en:exposition Universelle (1889) /fr:Exposition universelle de Paris de 1889, wystawa światowa w Paryżu w 1889 roku
  513. 34 en:Poliovirus
  514. 34 en:Poliovirus
  515. 34 en:Val di Noto – obszar historyczny, południowo-wschodnia część Sycylii
  516. 34 en:Dondurma – tureckie lody
  517. 34 en:Oncidium – rodzaj storczykowatych
  518. 34 en:Storytelling
  519. 34 en:Fashion accessory - akcesoria modowe
  520. 34 en:Invertible matrix - Macierz odwracalna
  521. 34 en:Portuguese Colonial War wojna Portugalii z ruchami wyzwoleńczymi w Afryce, 1961 – 1974
  522. 34 en:Ghouta - Ghuta
  523. 34 en:Antifungal - Antifungal, Lek przeciwgrzybiczy
  524. 34 en:Bratwurst Grillowana kiełbasa
  525. 34 en:Egyptian temple - świątynia egipska
  526. 34 en:Zaynab bint Ali – wnuczka Mahometa
  527. 34 en:Gulf /Duża zatoka
  528. 34 en:Denmark at the Olympics - Dania na letnich igrzyskach olimpijskich
  529. 34 en:Geodetic datum - geodezyjny układ odniesienia lub system geodezyjny
  530. 34 en:Valtellina – dolina we Włoszech
  531. 34 en:Great Mosque of Samarra - meczet w Samarra w Iraku
  532. 34 en:Cycle rickshawriksza rowerowa
  533. 34 en:Papilionoidea – nadrodzina motyli
  534. 34 en:Khedivate of EgyptKedywat Egiptu
  535. 34 en:Abuse - Abuse, Maltretowanie
  536. 34 en:Oxpecker - Bąkojady
  537. 34 en:Dissociation (psychology) Dysocjacja
  538. 34 en:Books of the Bible Księgi Biblii
  539. 34 en:Quenching - Oziębianie, Szybkie chłodzenie, Hartowanie
  540. 34 en:Geographical indication
  541. 34 en:Tyler Joseph - amerykański piosenkarz
  542. 34 en:Throne Verse wers 2. sury Koranu
  543. 34 en:Kenmu Restoration /ja:建武の新政 - restauracja Kenmu
  544. 34 en:Terminalia chebula
  545. 34 en:Barred buttonquail - przepiórnik prążkowany
  546. 34 en:History of North Macedonia
  547. 34 en:Public interest - interes publiczny
  548. 34 en:Null hypothesis - hipoteza zerowa - jest w weryfikacja hipotez statystycznych#Sformułowanie hipotezy zerowej i alternatywnej
  549. 34 en:Infidelity
  550. 34 en:Five precepts – kodeks etyczny w buddyzmie
  551. 34 en:Mindy Kaling - Mindy Kaling - amerykańska aktorka, pisarka, komik
  552. 34 en:Piazza di SpagnaPlac Hiszpański w Rzymie
  553. 34 en:Civil marriage
  554. 34 en:Tetradecagon - czternastokąt
  555. 34 en:Ghaziabad district, Uttar Pradesh - dystrykt w Indiach
  556. 34 en:Banswara district – dystrykt w Indiach
  557. 34 en:Ernakulam district , dystrykt w Indiach
  558. 34 en:Tableware - zastawa stołowa
  559. 34 en:Brno-City District – powiat w Czechach, nasz link do Brno, artykułu o mieście
  560. 34 en:Dhar district, India – dystrykt w Indiach
  561. 34 en:Peng Liyuan - Peng Liyuan, chińska piosenkarka folkowa, żona przywódcy
  562. 34 en:2010 United States census Spis ludności w USA w 2010 roku
  563. 34 en:Constitution of Spain - Hiszpańska konstytucja z 1978 roku/es:Constitución española de 1978
  564. 34 en:Squidward Tentacles – postać z kreskówki SpongeBob Kanciastoporty
  565. 34 en:History of Somalia Historia Somalii
  566. 34 en:Brown wood owl - puszczyk brunatny
  567. 34 en:Super Mario – seria gier Nintendo
  568. 34 en:Golden Mountains of Altai
  569. 34 en:LGBT movements - ruchy społeczne LGBT
  570. 34 en:Grilling Grillowanie
  571. 34 en:Coastal–Karst Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  572. 34 en:Upper Siang district – dystrykt w Indiach
  573. 34 en:Abd Allah ibn Umar ibn al-Khattab
  574. 34 en:Storks (film) - Bociany - amerykański film z 2016
  575. 34 en:Cultural imperialism - imperializm kulturowy
  576. 34 en:Sujuk
  577. 34 en:Wu Yi (politician) /zh:吳儀- Wu Yi - chińska polityk, wiceprzewodnicząca Rady Państwa, członek Biura Politycznego Komunistycznej Partii Chin
  578. 34 en:National Library of India – największa biblioteka w Indiach
  579. 34 en:Facial recognition system
  580. 34 en:Pledge of Allegiance
  581. 34 en:Eight-Nation Alliance /zh:八國聯軍
  582. 34 en:People's republic - Republika ludowa
  583. 34 en:Black Mass (film) - amerykański film z 2015
  584. 34 en:Lotte Reiniger - niemiecka reżyserka filmów animowanych
  585. 34 en:Malabar pied hornbill - dzioborożec orientalny
  586. 34 en:Patan district – dystrykt w Indiach
  587. 34 en:Academy Award for Best Documentary Short Film
  588. 34 en:Recombinant DNA Rekombinantowe DNA
  589. 34 en:Bülach District – okręg w Szwajcarii
  590. 34 en:Grouper – szereg rodzajów ryb z rodziny strzępielowatych
  591. 34 en:High-heeled shoe But na wysokim obcasie
  592. 34 en:Yusra Mardini - Yusra Mardini
  593. 34 en:Zaynab bint Jahsh – jedna z żon Mahometa
  594. 34 en:Ibn Hajar al-Asqalani
  595. 33 en:Mega Man
  596. 33 en:Izanami - bogini w religii sinto
  597. 33 en:BRIC Brazylia, Rosja, Indie, Chiny
  598. 33 en:Job Praca, Posada
  599. 33 //- Aletta Ocean, aktorka porno
  600. 33 en:Sujud – padanie na twarz przed Allahem
  601. 33 en:Netherlands Institute for Art History - RKD-Nederlands Instituut voor Kunstgeschiedenis
  602. 33 en:Dahod district – dystrykt w Indiach
  603. 33 en:Chick-fil-A - Chick-fil-A, sieć restauracji fast food w USA
  604. 33 en:2090
  605. 33 en:2081
  606. 33 en:2066
  607. 33 en:Kheda district – dystrykt w Indiach
  608. 33 en:Alaknanda River – rzeka w Indiach
  609. 33 en:Science in the medieval Islamic world /sq:Shkenca Islame - nauka w średniowiecznym świecie islamu
  610. 33 en:Bankura district – dystrykt w Indiach
  611. 33 en:Jalpaiguri district – dystrykt w Indiach
  612. 33 en:No true Scotsman – zawężenie generalizacji
  613. 33 en:List of physicists - lista fizyków
  614. 33 en:Kohl (cosmetics) - Eyeliner Proszek antymonowy
  615. 33 en:Clock tower - wieża zegarowa
  616. 33 en:Lists of wars
  617. 33 en:VVER – seria rosyjskich reaktorów wodnych ciśnieniowych
  618. 33 en:Slovio - Slovio, sztuczny język
  619. 33 en:Kibibyte - kibibajt
  620. 33 en:Wizards (Middle-earth) Mędrzec, czarodziej u Tolkiena
  621. 33 en:Karbi Anglong district – dystrykt w Indiach
  622. 33 en:Product rule Reguła iloczynu
  623. 33 en:French Flanders – fragment Flandrii znajdujący się we Francji
  624. 33 en:Regions of Brazil - regiony Brazylii, wszystkie są zrobione
  625. 33 en:G-Eazy – amerykański raper
  626. 33 en:F-number - apertura Otwór względny obiektywu
  627. 33 en:Duchy of Florence 1532 – 1569
  628. 33 en:Eclogue Ekloga, Bukolika
  629. 33 en:Museum of London – muzeum historii Londynu
  630. 33 en:Ken Burns – amerykański reżyser filmów dokumentalnych
  631. 33 en:Angevin Empire - Imperium Andegawenów lub Imperium Andegaweńskie - w średniowiecznej Europie
  632. 33 en:Illegal immigration Nielegalna imigracja
  633. 33 en:Artur da Costa e Silva - Artur da Costa e Silva, prezydent Brazylii
  634. 33 en:Summer of Love - Summer of Love - fenomen społeczno-polityczny w San Francisco, USA
  635. 33 en:Clay tablet Gliniana tabliczka
  636. 33 en:English Reformation - angielska reformacja
  637. 33 en:Lists of World Heritage Sites in the Americas
  638. 33 en:Star catalogue - katalog gwiazd - jest Katalog pozycyjny gwiazd bez interwiki
  639. 33 en:Ambidexterity Oburęczność
  640. 33 en:Inari, Finland – największa gmina w Finlandii
  641. 33 en:Pattern - wzór
  642. 33 en:Theobroma grandiflorum – gatunek drzew z wilgotnego lasu równikowego
  643. 33 en:Ghost in the Shell (1995 film)
  644. 33 en:Thai solar calendar - tajski kalendarz słoneczny
  645. 33 en:Snake (zodiac) Wąż, znak chińskiego zodiaku
  646. 33 en:List of presidents of FIFA Lista prezydentów FIFA
  647. 33 en:Intellectual giftedness Uzdolnienia intelektualne
  648. 33 en:Cambridge Analytica
  649. 33 en:Mr. Burns - Montgomery Burns, postać z Simpsonów
  650. 33 en:National Science Foundation - National Science Foundation
  651. 33 en:Solar cycle - cykl słoneczny - w astronomii
  652. 33 en:Rainmaking (ritual) - taniec deszczu?
  653. 33 en:Ancient Egyptian literature - literatura starożytnego Egiptu
  654. 33 en:Kunming Changshui International Airport
  655. 33 en:Barlaam and Josaphat - Barłaam i Jozafat
  656. 33 en:List of heads of state of Mexico Lista głów państwa w Meksyku
  657. 33 en:Open Game Otwarcie szachowe
  658. 33 en:Human skull Czaszka człowieka
  659. 33 en:Tesseract - teserakt
  660. 33 en:Fried riceryż smażony
  661. 33 en:Darbhanga district – dystrykt w Indiach
  662. 33 en:Cooch Behar district – dystrykt w Indiach
  663. 33 en:Howrah district – dystrykt w Indiach
  664. 33 en:Singapore River – rzeka w Singapurze
  665. 33 en:Sangha-Mbaéré - Prefektura Ekonomiczna Sangha-Mbaéré
  666. 33 en:Hiran, Somalia - Hiran, region administracyjny w Somalii
  667. 33 en:Nana-Grébizi - Prefektura Ekonomiczna Nana-Grébizi, prefektura w RŚA
  668. 33 en:Mudug - Mudug, region administracyjny w Somalii
  669. 33 en:Bank myna - majna norowa
  670. 33 en:Treaty of London (1839) - traktat podpisany 19 kwietnia 1839
  671. 33 en:Silius Italicus - Silius Italicus - konsul rzymski, mówca, poeta epicki
  672. 33 en:Broadsheet - broadsheet Gazeta dużego formatu
  673. 33 en:Khalaj language – język turecki z Iranu
  674. 33 en:Han Hyo-joo - Han Hyo-joo - południowokoreańska aktorka
  675. 33 en:Puyehue-Cordón Caulle - Puyehue-Cordón Caulle - utwór wulkaniczny w Chile
  676. 33 en:Maudgalyayana – ważny uczeń Buddy
  677. 33 en:Christian Louboutin - Christian Louboutin - francuski projektant butów
  678. 33 en:Atos
  679. 33 en:George Lincoln Rockwell - George Lincoln Rockwell - amerykański polityk
  680. 33 en:Glock Ges.m.b.H. – producent broni
  681. 33 en:Islam in Europeislam w Europie
  682. 33 en:Dhaka District
  683. 33 en:Jamuna River (Bangladesh) - Dźomunā
  684. 33 en:ChemSpider – baza danych substancji chemicznych
  685. 33 en:Fëanor – postać z Tolkiena
  686. 33 en:Shipwrecking - rozbicie okrętu?
  687. 33 en:Corn oil Olej kukurydziany
  688. 33 en:Funeral prayer (Islam) – islamska modlitwa pogrzebowa
  689. 33 en:Mughal architecture
  690. 33 en:Mary-Kate Olsen - Mary-Kate Olsen, trzeba podzielić artykuł Mary-Kate i Ashley Olsen
  691. 33 en:Janeane Garofalo - Janeane Garofalo - aktorka, działaczka polityczna, pisarka
  692. 33 en:Monastery of Saint Mary of Guadalupe – klasztor katolicki w Hiszpanii
  693. 33 en:Flushing Meadows–Corona Park - Flushing Meadows – Corona Park, publiczny park w Nowym Jorku
  694. 33 en:Quantum superposition
  695. 33 en:Ashley Olsen - Ashley Olsen
  696. 33 en:San Diego Zoo
  697. 33 en:365 (number) - 365 (liczba)
  698. 33 en:360 (number) - 360 (liczba)
  699. 33 en:Muhammad Ali dynasty - w Egipcie i w Sudanie
  700. 33 en:List of operating systems - lista systemów operacyjnych
  701. 33 en:Feud - Wendeta
  702. 33 en:Angels in Islam Anioły w islamie
  703. 33 en:Apple strudel
  704. 33 en:List of World Heritage Sites in Russia
  705. 33 en:Al-Farghani – perski astronom z Bagdadu
  706. 33 en:Holy League
  707. 33 en:Günter Behnisch
  708. 33 en:Australo-Melanesian – jedna z czterech głównych grup ludzkich na świecie
  709. 33 en:Silva Kaputikyan – armeńska poetka i działaczka polityczna
  710. 33 en:Anil Ambani - indyjski przedsiębiorca
  711. 33 en:Battle Royale (film) - Battle Royale, japoński thriller, 2000
  712. 33 en:Hilton Hotels & Resorts
  713. 33 en:Lewis Mumford – amerykański historyk, krytyk literacki
  714. 33 en:Princely state – indyjskie państwa podlegające Brytyjczykom
  715. 33 en:Positive real numbers - liczba dodatnia
  716. 33 en:All India Football Federation
  717. 33 en:Western Armenia – tereny we wschodniej Turcji zamieszkane kiedyś przez Ormian
  718. 33 en:Indraneil Sengupta – indyjski aktor
  719. 33 en:Demographics of China
  720. 33 en:Movement (music) Część kompozycji muzycznej
  721. 33 en:Iron overload - Hemochromatoza
  722. 33 en:8th Dalai Lama 8. Dalajlama
  723. 33 en:Hose Wąż
  724. 33 en:Ardashir III – król perski
  725. 33 en:Line of Control – w Kaszmirze
  726. 33 en:Pomegranate fruit /- granat
  727. 33 en:Ahmed Deedat
  728. 33 en:Electron neutrino - neutrino elektronowe
  729. 33 en:Prophetic biography
  730. 33 en:Steve Chen /zh:陳士駿 - Steve Chen - tajwańsko-amerykański biznesmen
  731. 33 en:Pandu - Pandu - postać z Mahabharaty
  732. 33 en:Mudskipper – szereg rodzajów ryb z klasy promieniopłetwych
  733. 33 en:Convex polygon
  734. 33 en:Bagpat district – dystrykt w Indiach
  735. 33 en:Chamba district – dystrykt w Indiach
  736. 33 en:Rajsamand district – dystrykt w Indiach
  737. 33 en:Sikar district – dystrykt w Indiach
  738. 33 en:Jodhpur district – dystrykt w Indiach
  739. 33 en:Paratrooper Spadochroniarz
  740. 33 en:Kokrajhar district – dystrykt w Indiach
  741. 33 en:Dimapur district – dystrykt w Indiach
  742. 33 en:Dhalai district
  743. 33 en:Bidar district – dystrykt w Indiach
  744. 33 en:Patiala district – dystrykt w Indiach
  745. 33 en:Mir Osman Ali Khan - ostatni władca państwa Hyderabad
  746. 33 en:1999 UEFA Champions League Final Manchester United – Bayern Monachium 2:1
  747. 33 en:Rohtak district – dystrykt w Indiach
  748. 33 en:Mandi district – dystrykt w Indiach
  749. 33 en:Aizawl district
  750. 33 en:Gandhinagar district
  751. 33 en:Udaipur district – dystrykt w Indiach
  752. 33 en:Surat district – dystrykt w Indiach
  753. 33 en:Ganjam district – dystrykt w Indiach
  754. 33 en:Western Thrace – geograficzny i historyczny region Grecji
  755. 33 en:Shimla district – dystrykt w Indiach
  756. 33 en:Ukhrul district – dystrykt w Indiach
  757. 33 en:2010 UEFA Champions League Final , Bayern Monachium – Inter Mediolan 0:2
  758. 33 en:Jalaun district – dystrykt w Indiach
  759. 33 en:Rajgarh district – dystrykt w Indiach
  760. 33 en:Kannur district – dystrykt w Indiach
  761. 33 en:Kottayam district – dystrykt w Indiach
  762. 33 en:Lepidium meyenii – gatunek pieprzycy
  763. 33 en:Black-faced ibis - ibis maskowy
  764. 33 en:Euryarchaeota – typ archeonów
  765. 33 en:Rain quail - przepiórka indyjska
  766. 33 en:Pear (fruit) /- Gruszka
  767. 33 en:Bacilli Pałeczki bakterii, tu raczej klasa bakterii
  768. 33 en:Near side of the Moon Widoczna strona Księżyca
  769. 33 en:Farrukhsiyar – cesarz Mogołów
  770. 33 en:Longfin mako shark
  771. 33 en:Dilleniaceae – rodzina okrytonasiennych
  772. 33 en:Peshwa – premier w imperium Marathów
  773. 33 en:Rohu
  774. 33 en:Rapa Nui National Park - Park Narodowy Rapa Nui - chilijski park narodowy
  775. 33 en:Pygmy beaked whale
  776. 33 en:Centre (geometry) Środek (w geometrii)
  777. 33 en:Tylopoda – podrząd parzystokopytnych
  778. 33 en:Allium tuberosum – azjatycki gatunek czosnku
  779. 33 en:Jessica Jung - Jessica Jung - południowokoreańska piosenkarka i aktorka
  780. 33 en:Stork-billed kingfisher - łowiec niebieskoskrzydły
  781. 33 en:Samnium – część starożytnej środkowej Italii
  782. 33 en:Brown dipper - pluszcz ciemny
  783. 33 en:Chestnut-tailed starling - szpak szarogłowy
  784. 33 en:Sawdah bint Zam'ah
  785. 33 en:Corsican hare
  786. 33 en:Indian hare
  787. 33 en:White-tailed jackrabbit
  788. 33 en:Leadbeater's possumlotopałanik dziuplowy
  789. 33 en:Helium-3 Hel-3
  790. 33 en:BAFTA Award for Best Film
  791. 33 en:Republic of Korea Armed Forces /ja:韓国軍/ko:대한민국 국군
  792. 33 en:Electromechanics Elektromechanika
  793. 33 en:Boracay - Boracay - wyspa na Filipinach
  794. 33 en:Taiwan serow
  795. 33 en:Precursor (chemistry) Prekursor
  796. 33 en:Paeonia (kingdom) – starożytne królestwo na terenie dzisiejszej Macedonii Płn.
  797. 33 en:United States Department of Health and Human ServicesDepartament Zdrowia i Usług Społecznych Stanów Zjednoczonych
  798. 33 en:Bibi-Khanym Mosque
  799. 33 en:Pulwama district - dystrykt w indyjskim stanie z Dżammu i Kaszmir
  800. 33 en:Mimusops elengi
  801. 33 en:True's beaked whale – wieloryb z rodzaju dziobowali
  802. 33 en:Ataşehir – dzielnica Stambułu
  803. 33 en:Foça
  804. 33 en:Ziguinchor Region – region Senegalu
  805. 33 en:Meniscus (anatomy) - Łąkotka
  806. 33 en:Being and Nothingness Byt i nicość, książka Sartre'a
  807. 33 en:Vernonia
  808. 33 en:Kalanchoe blossfeldiana
  809. 33 en:Diourbel Region
  810. 33 en:Prince-bishop - książę-biskup
  811. 33 en:Floor (gymnastics) Podłoga w gimnastyce
  812. 33 en:Gordon Lightfoot - kanadyjska piosenkarka
  813. 33 en:Convent - Klasztor
  814. 33 en:Jalandhar district – dystrykt w Indiach
  815. 33 en:Prithviraj Chauhan - król Chauhan (Indie)
  816. 33 en:Asian Americans
  817. 33 en:Independent school
  818. 33 en:List of integrals of exponential functions - lista całek funkcji wykładniczych
  819. 33 en:Abu Dharr al-Ghifari
  820. 33 en:Detective fiction - fikcja detektywistyczna? - podgatunek kryminału
  821. 33 en:Cardenal Caro Province – prowincja w Chile
  822. 33 en:Cachapoal Province – prowincja w Chile
  823. 33 en:Common brown lemur
  824. 33 en:Brown spider monkey
  825. 33 en:Flesh fly - Ścierwicowate
  826. 33 en:Eastern lesser bamboo lemur – lemur z Madagaskaru
  827. 33 en:Taejong of Joseon – król Korei
  828. 33 en:Yeoju /ko:여주군 - Yeoju
  829. 33 en:Hydrocele - Wodniak jądra
  830. 33 en:Stable fly – gatunek muchowatych
  831. 33 en:Yörüks – turecka podgrupa etniczna
  832. 33 en:970s BC
  833. 33 en:China women's national football team
  834. 33 en:180th meridian 180. południk
  835. 33 en:Tribal chief - wódz plemienny
  836. 33 en:Darjeeling Himalayan Railway - Himalajska Kolej Dardżylińska
  837. 33 en:Hardoi district – dystrykt w Indiach
  838. 33 en:Namhansanseong – zabytkowe miasto-forteca w górach niedaleko Seulu
  839. 33 en:Planetary habitability - zamieszkiwalność planet?
  840. 33 en:Schwa (Cyrillic)
  841. 33 en:Horgen District – okręg w Szwajcarii
  842. 33 en:Carlton Gardens – ogrody w Melbourne
  843. 33 en:Angry Birds (video game)
  844. 33 en:Gnetum – rodzaj nagonasiennych
  845. 33 en:Sanskrit literature
  846. 33 en:William II , ujednoznacznienie; w naszej Wikipedii są tylko Wilhelmowie, nawet książę William
  847. 33 en:Ibrahim ibn al-Walid – kalif omaijadzki z VIII w.
  848. 33 en:Goosebumps Gęsia skórka
  849. 33 en:Sabarmati River - rzeka w Indiach
  850. 33 en:Scalloped hammerhead
  851. 33 en:Rudolf Peierls – brytyjski fizyk, Projekt Manhattan
  852. 33 en:Bikaner district – dystrykt w Indiach
  853. 33 en:Archidamus II /- Archidamus II - król Sparty
  854. 33 en:Philosophy of educationfilozofia edukacji
  855. 33 en:Minangkabau Wikipedia /- wikipedia w języku minangkabau
  856. 33 en:Noah in Islam Noe w islamie
  857. 33 en:India Summer
  858. 33 en:Victim blaming
  859. 33 en:Earth's outer core Jądro zewnętrzne Ziemi
  860. 33 en:Schnitzel
  861. 33 en:Mataram Kingdom – królestwo na Jawie, 732 – 1006
  862. 33 en:Lali Espósito
  863. 33 en:Palazzo Barberini – pałac w Rzymie
  864. 33 en:Xerography Kserografia
  865. 33 en:Reporter /- reporter
  866. 33 en:Sausage Party - amerykański film z 2016
  867. 33 en:Amaranthus spinosus – gatunek szarłatu
  868. 33 en:Stalinist architecture /ru:Сталинский ампир - architektura stalinowska - styl architektoniczny
  869. 33 en:Ziyarid dynasty w Iranie, 930 – 1090
  870. 33 en:Juz' – Koran dzieli się na 30 takich części
  871. 33 en:Kolar district
  872. 33 en:Eclipta prostrata – gatunek astrowatych
  873. 33 en:Bosnia Eyalet
  874. 33 en:Euclidean distance
  875. 33 en:Arabization - arabizacja
  876. 33 en:Adoration - Nabożeństwo
  877. 33 en:Genevieve Nnaji - Genevieve Nnaji - nigeryjska piosenkarka
  878. 33 en:Erotic literature - literatura erotyczna
  879. 33 en:Glomerulus (kidney)Kłębuszek nerkowy
  880. 33 en:Middle Eastern theatre of World War I /ar:مسرح أحداث الشرق الأوسط خلال الحرب العالمية الأولى - dotyczy I wojny światowej
  881. 33 en:Korean reunification /ja:朝鮮統一問題/ko:한국의 재통일 - zjednoczenie Korei
  882. 33 en:IUPAC nomenclature of organic chemistry
  883. 33 en:Mehely's horseshoe bat
  884. 33 en:Billionaire - miliarder
  885. 33 en:2080
  886. 33 en:Springer Science+Business Media /de:Springer Science+Business Media - Springer Science+Business Media
  887. 33 en:Kitáb-i-Aqdas – główna księga bahaizmu
  888. 33 en:Gold reserve
  889. 33 en:Zareen Khan
  890. 33 en:Octadecagon - osiemnastokąt
  891. 33 en:Westerlies - Antypasat
  892. 33 en:Enneadecagon - dziewiętnastokąt
  893. 33 en:Wet Tropics of Queensland – lasy tropikalne w płn.-wsch. Australii, UNESCO
  894. 33 en:Saran district – dystrykt w Indiach
  895. 33 en:Jamnagar district – dystrykt w Indiach
  896. 33 en:Dang district, India – dystrykt w Indiach
  897. 33 en:Barabanki district – dystrykt w Indiach
  898. 33 en:Pink-necked green pigeon - treron różowoszyi
  899. 33 en:Jhabua district – dystrykt w Indiach
  900. 33 en:Una district – dystrykt w Indiach
  901. 33 en:North Tripura district
  902. 33 en:Chandel district
  903. 33 en:Kollam district – dystrykt w Indiach
  904. 33 en:Causes of World War I
  905. 33 en:Ryukyuan people /ja:琉球民族/zh:琉球族
  906. 33 en:Paper Towns (film)
  907. 33 en:Agile gibbon Hylobates agilis, gatunek gibona z Azji
  908. 33 en:Chicken soup
  909. 33 en:Standard Chartered , bank
  910. 33 en:History of chess Historia szachów
  911. 33 en:Pocket watch Zegarek kieszonkowy
  912. 33 en:Ballia district – dystrykt w Indiach
  913. 33 en:Electrochemical cell Ogniwo elektrochemiczne
  914. 33 en:Trapping - Chwytanie zwierząt do pułapek
  915. 33 en:Convergent boundary
  916. 33 en:Scientific skepticism – współczesny ruch społeczny
  917. 33 en:Technophobia
  918. 33 en:Fist - pięść
  919. 33 en:Controversy - spór?
  920. 33 en:Central Slovenia Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  921. 33 en:Drava Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  922. 33 en:Southeast Slovenia Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  923. 33 en:Remainder Reszta
  924. 33 en:Chariot racing Wyścigi rydwanów
  925. 33 en:Gorizia Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  926. 33 en:Mura Statistical Region – region statystyczny w Słowenii
  927. 33 en:Amelanchier ovalis
  928. 33 en:Thoracic cavity Jama klatki piersiowej
  929. 33 en:Charmander – gatunek Pokémona
  930. 33 en:Ancient Egyptian deities - bóstwo egipskie
  931. 33 en:Academy Award for Best Live Action Short Film
  932. 33 en:Cuttack district – dystrykt w Indiach
  933. 33 en:Çankaya, Ankara (district) – dzielnica Ankary
  934. 33 en:List of transcontinental countries / simple:Transcontinental country - lista państw położonych na więcej niż jednym kontynencie (brak wersji en)
  935. 33 en:Product (mathematics) - iloczyn
  936. 33 en:Pontifical Catholic University of Chile
  937. 33 en:Impossible object - figura niemożliwa - rodzaj iluzji optycznej
  938. 33 en:Chad Hurley - Chad Hurley - amerykański biznesmen
  939. 33 en:Frazione – jednostka administracyjna niższa od gminy we Włoszech
  940. 33 en:Sabarkantha district
  941. 33 en:Gillian Flynn – amerykańska pisarka
  942. 33 en:Codomain - przeciwdziedzina
  943. 33 en:Kosovo at the Olympics
  944. 33 en:Gelato
  945. 33 en:Playboy Playmate - Playmate
  946. 33 en:Environmental migrant - uchodźca klimatyczny
  947. 32 en:Lee Byung-chul – założyciel grupy Samsung
  948. 32 en:Internet Adult Film Database
  949. 32 en:Josh Dallas
  950. 32 en:Douglas Sirk - Douglas Sirk
  951. 32 en:Kangra district – dystrykt w Indiach
  952. 32 en:South 24 Parganas – dystrykt w Indiach
  953. 32 en:Jahannam – piekło w islamie
  954. 32 en:Motion picture content rating system - system ocen programów telewizyjnych (mamy tylko system ocen programów telewizyjnych w Polsce)
  955. 32 en:Compote Owoce w syropie, Kompot
  956. 32 en:2071 Rok 2071
  957. 32 en:Conrad Vernon - Conrad Vernon, amerykański aktor głosowy
  958. 32 en:Millionaire - milioner
  959. 32 en:Nadia district – dystrykt w Indiach
  960. 32 en:Galleria Vittorio Emanuele II
  961. 32 en:Singapore Flyer – diabelski młyn w Singapurze
  962. 32 en:263 (number) - 263 (liczba)
  963. 32 en:Gautam Buddha Nagar district – dystrykt w Indiach
  964. 32 en:United World Colleges – 17 uczelni na 4 kontynentach
  965. 32 en:Neural circuit - Sieć neuronowa
  966. 32 en:Minister-president
  967. 32 en:List of mathematicians /- lista matematyków
  968. 32 en:Secretary of state - Sekretarz stanu
  969. 32 en:Chenghua Emperor – cesarz Chin 1447 – 1487
  970. 32 en:Fujian tulou – budowle mieszkalne grupy etnicznej Hakka z Chin
  971. 32 en:Fruit tree Drzewo owocowe
  972. 32 en:White Monuments of Vladimir and Suzdal – zabytkowe budowle w Rosji z ok. 1200 roku
  973. 32 en:Operation Olive Branch
  974. 32 en:Greeting card - kartka z życzeniami
  975. 32 en:2014 Indian general election Wybory powszechne w Indiach w 2014 roku
  976. 32 en:Empire (film magazine) - Empire, magazyn filmowy
  977. 32 en:Next Eleven /– 11 państw z dużym potencjałem gospodarczym
  978. 32 en:Hydrogen atom Atom wodoru
  979. 32 en:Tiergarten (park) - Großer Tiergarten - park w Berlinie, Niemcy
  980. 32 en:Behavioural sciences Nauki o zachowaniu
  981. 32 en:First Moroccan Crisis 1905 – 1906, Niemcy kontra Francja i Wielka Brytania
  982. 32 en:Zaman (newspaper) – turecki dziennik
  983. 32 en:Hurricane Patricia – huragan z Ameryki Środkowej z 2015 r.
  984. 32 en:Eiji Yoshikawa /ja:吉川英治 - Eiji Yoshikawa/Hidetsugu Yoshikawa, japoński powieściopisarz
  985. 32 en:Isocyanic acid Kwas izocyjanowy
  986. 32 en:Lệ Thủy district – dystrykt w Wietnamie
  987. 32 en:Marilyn Chambers - amerykańska aktorka
  988. 32 en:Aluminium fluoride - fluorek glinu
  989. 32 en:38th parallel north
  990. 32 en:Leh district – dystrykt w Indiach
  991. 32 en:Dothraki language - Dotracki, Pieśń lodu i ognia
  992. 32 en:Thomas J. Watson
  993. 32 en:Flags of Africa do wyodrębnienia z: Flagi państw świata
  994. 32 en:Rock art of the Iberian Mediterranean Basin
  995. 32 en:Black-rumped flameback - sułtanik żółtogrzbiety
  996. 32 en:Willow Shields – amerykańska aktorka
  997. 32 en:M. C. Gainey – amerykański aktor
  998. 32 en:Seru Epenisa Cakobau - Seru Epenisa Cakobau - król Fidżi
  999. 32 en:Rob Riggle – amerykański aktor
  1000. 32 en:Artistic inspiration - Natchnienie
  1001. 32 en:Bahram IV
  1002. 32 en:Median language
  1003. 32 en:Batter (cooking) - rzadkie ciasto?
  1004. 32 en:Carrom - Karambol
  1005. 32 en:Latium - Lacjum – w polskim haśle połączony region administracyjny (en:Lazio) i historyczna kraina, wystarczyłoby podzielić nasze hasło na dwa
  1006. 32 en:Regions of Kazakhstan Regiony Kazachstanu
  1007. 32 en:The FrogsŻaby, komedia Arystofanesa
  1008. 32 en:Omar Ali Saifuddien Mosque - meczet w Bandar Seri Begawan w Brunei
  1009. 32 en:Zubarah – zabytkowy fort w Katarze
  1010. 32 en:Yamamoto Gonnohyōe /ja:山本権兵衛 - Gonnohyōe Yamamoto/Gonbee Yamamoto - premier Japonii
  1011. 32 en:Astro Boy /ja:鉄腕アトム - Astro Boy (serial)
  1012. 32 en:Municipalities of Montenegro - Podział administracyjny Czarnogóry
  1013. 32 en:Jean-Pierre Thiollet – francuski pisarz i dziennikarz
  1014. 32 en:Wage
  1015. 32 en:2009 UEFA Champions League Final Barcelona – Manchester United 2:0
  1016. 32 en:Jahandar Shah
  1017. 32 en:Armando Manzanero /es:Armando Manzanero - Armando Manzanero/Armando Manzanero Canché - meksykański muzyk i kompozytor
  1018. 32 en:History of association football
  1019. 32 en:Stylus Rylec
  1020. 32 en:Bhagirathi River – rzeka w Indiach
  1021. 32 en:History of Kosovo - historia Kosowa/sr:Косово и Метохија
  1022. 32 en:Hindustan Aeronautics Limited
  1023. 32 en:Digital terrestrial television - naziemna telewizja cyfrowa (teraz przekierowanie na telewizja naziemna)
  1024. 32 en:Cubic function - funkcja sześcienna - w matematyce
  1025. 32 en:Arun Jaitley
  1026. 32 en:Canals of Amsterdam Kanały Amsterdamu
  1027. 32 en:Sunburn - oparzenie słoneczne
  1028. 32 en:Nextlalpan – miasto i gmina w Meksyku
  1029. 32 en:Astroid – krzywa matematyczna
  1030. 32 en:Swiss Hitparade – szwajcarska lista przebojów
  1031. 32 en:Big tent
  1032. 32 en:Biblical Hebrew /he:עברית מקראית - biblijny język hebrajski/biblijna hebrajszczyzna?
  1033. 32 en:Tsakonian language – odmiana greki, 1500 użytkowników
  1034. 32 en:National Film Awards
  1035. 32 en:Balkans theatre
  1036. 32 en:Railway electrification system
  1037. 32 en:Skewer Szpikulec, Rożen
  1038. 32 en:Solomonic dynasty - w Etiopii
  1039. 32 en:Empress Myeongseong /ja:閔妃/ko:명성황후/zh:明成皇后 - Myeongseong - koreańska cesarzowa
  1040. 32 en:Hormizd III
  1041. 32 en:Queen Mary University of LondonUniwersytet Królowej Marii w Londynie
  1042. 32 en:Doordarshan – publiczny nadawca radiowo-telewizyjny w Indiach
  1043. 32 en:Culture of ancient Rome - kultura starożytnego Rzymu
  1044. 32 en:Sabalan – nieaktywny stratowulkan w Iranie
  1045. 32 en:Hindu deities - bogowie hinduscy/bóstwa hinduskie - mamy tylko Lista postaci z mitologii indyjskiej
  1046. 32 en:Mount Lycabettus – wzgórze w Atenach
  1047. 32 en:Cream cheese Serek śmietankowy
  1048. 32 en:Petäjävesi Old Church – drewniany kościół w Finlandii
  1049. 32 en:Vyjayanthimala
  1050. 32 en:Biomimetics
  1051. 32 en:ISO 15924 – dotyczy kodów systemów pisma
  1052. 32 en:Aptitude
  1053. 32 en:Spaniel Spaniel
  1054. 32 en:Dihya
  1055. 32 en:Monosexuality - monoseksualność - w seksuologii
  1056. 32 en:Time 100 - Time 100 - lista 100 najbardziej wpływowych ludzi na świecie amerykańskiego tygodnika Time
  1057. 32 en:Vermicelli /it:Vermicelli Makaron nitki
  1058. 32 en:Provinces of Costa Rica - prowincja Kostaryki
  1059. 32 en:Peace be upon him /Peace be upon him - w islamie, brak wersji angielskiej
  1060. 32 en:León Cathedral - León Cathedral - katedra w mieście Leon w północno-zachodniej Hiszpanii
  1061. 32 en:Sakamoto Ryōma /ja:坂本龍馬 - Ryōma Sakamoto - japoński samuraj
  1062. 32 en:National Museum of Korea /ja:韓国国立中央博物館/ko:국립중앙박물관
  1063. 32 en:Mukesh (singer) – indyjski piosenkarz
  1064. 32 en:Ahmad Shamlou – irański poeta, pisarz
  1065. 32 en:Hazaragi dialect
  1066. 32 en:1024 (number) - 1024 (liczba)
  1067. 32 en:276 (number) - 276 (liczba)
  1068. 32 en:Religious music - Muzyka religijna
  1069. 32 en:Liquid hydrogen - ciekły wodór
  1070. 32 en:Humid continental climate - wilgotny klimat kontynentalny?
  1071. 32 en:Yard (land)
  1072. 32 en:Chinese Football Association
  1073. 32 en:New Imperialism - nowy imperializm? - okres ekspansji kolonialnej
  1074. 32 en:John Pilger – australijski dokumentalista
  1075. 32 en:White nationalism
  1076. 32 en:Petroleum engineering
  1077. 32 en:Laponian area
  1078. 32 en:International Finance Centre (Hong Kong) - International Finance Centre
  1079. 32 en:Mexican state //Podział administracyjny Meksyku
  1080. 32 en:The Twilight Zone (1959 TV series) - Strefa mroku
  1081. 32 en:Sukhumi District – okręg w Abchazji
  1082. 32 en:Subsistence agriculturerolnictwo samowystarczalne?
  1083. 32 en:Urban agriculture
  1084. 32 en:261 (number) /- 261 (liczba) (brak wersji en)
  1085. 32 en:Shantanu - Shantanu - postać z Mahabharaty
  1086. 32 en:Arica Province – prowincja Chile
  1087. 32 en:7th Dalai Lama - Dalajlama VII
  1088. 32 en:Dawah
  1089. 32 en:Output device - urządzenie wyjściowe (sprzęt komputerowy)
  1090. 32 en:Civil aviation Lotnictwo cywilne
  1091. 32 en:Betul district – dystrykt w Indiach
  1092. 32 en:Basti district – dystrykt w Indiach
  1093. 32 en:Uttar Dinajpur district – dystrykt w Indiach
  1094. 32 en:Patna district - Patna, dystrykt w Indiach
  1095. 32 en:Jehanabad district – dystrykt w Indiach
  1096. 32 en:Bijnor district – dystrykt w Indiach
  1097. 32 en:Chitrakoot district – dystrykt w Indiach
  1098. 32 en:Firozabad district – dystrykt w Indiach
  1099. 32 en:Gonda district – dystrykt w Indiach
  1100. 32 en:Lower Subansiri district – dystrykt w Indiach
  1101. 32 en:Papum Pare district
  1102. 32 en:Koraput district – dystrykt w Indiach
  1103. 32 en:Puri district – dystrykt w Indiach
  1104. 32 en:East Sikkim district – dystrykt w Indiach
  1105. 32 en:Counties of China - powiat
  1106. 32 en:2006 UEFA Champions League Final Barcelona – Arsenal 2:1
  1107. 32 en:Faridabad district – dystrykt w Indiach
  1108. 32 en:Palamu district – dystrykt w Indiach
  1109. 32 en:Tinsukia district – dystrykt w Indiach
  1110. 32 en:Jorhat district – dystrykt w Indiach
  1111. 32 en:Tonk district – dystrykt w Indiach
  1112. 32 en:Chittorgarh district – dystrykt w Indiach
  1113. 32 en:Karauli district – dystrykt w Indiach
  1114. 32 en:Dausa district – dystrykt w Indiach
  1115. 32 en:Bokaro district
  1116. 32 en:Rajkot district
  1117. 32 en:Jhajjar district – dystrykt w Indiach
  1118. 32 en:West Tripura district
  1119. 32 en:Malappuram district
  1120. 32 en:Sivasagar district
  1121. 32 en:Raichur district
  1122. 32 en:Budaun district – dystrykt w Indiach
  1123. 32 en:Rupnagar district – dystrykt w Indiach
  1124. 32 en:Karnal district – dystrykt w Indiach
  1125. 32 en:Konbaung dynasty – ostatnia dynastia w Birmie, 1752 – 1885
  1126. 32 en:Bareilly district – dystrykt w Indiach
  1127. 32 en:Data and information visualization
  1128. 32